indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الأنبياء
القرآن الكريم
»
سورة الأنبياء
Al-Anbiya 1-112, Surah Nabi-Nabi (21/Al-Anbiya)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Al-Anbiya
Dengar Quran 21 - Al-Anbiya
سورة الأنبياء
Surah Al-Anbiya
Bismillāhir rahmānir rahīm
اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ
﴿١﴾
21/Al-Anbiya-1: Iqtaraba li
l
nn
a
si
h
is
a
buhum wahum fee ghaflatin muAAri
d
oon
a
Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya). (1)
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مَّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
﴿٢﴾
21/Al-Anbiya-2: M
a
yateehim min
th
ikrin min rabbihim mu
h
dathin ill
a
istamaAAoohu wahum yalAAaboon
a
Tidak datang kepada mereka suatu ayat Al Quran pun yang baru (di-turunkan) dari Tuhan mereka, melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main, (2)
لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ
﴿٣﴾
21/Al-Anbiya-3: L
a
hiyatan quloobuhum waasarroo a
l
nnajw
a
alla
th
eena
th
alamoo hal h
atha
ill
a
basharun mithlukum afatatoona a
l
ssi
h
ra waantum tub
s
iroon
a
(lagi) hati mereka dalam keadaan lalai. Dan mereka yang zalim itu merahasiakan pembicaraan mereka: "Orang ini tidak lain hanyalah seorang manusia (jua) seperti kamu, maka apakah kamu menerima sihir itu, padahal kamu menyaksikannya?" (3)
قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاء وَالأَرْضِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
﴿٤﴾
21/Al-Anbiya-4: Q
a
la rabbee yaAAlamu alqawla fee a
l
ssam
a
i wa
a
lar
d
i wahuwa a
l
ssameeAAu alAAaleem
u
Berkatalah Muhammad (kepada mereka): "Tuhanku mengetahui semua perkataan di langit dan di bumi dan Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui". (4)
بَلْ قَالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الأَوَّلُونَ
﴿٥﴾
21/Al-Anbiya-5: Bal q
a
loo a
d
gh
a
thu a
h
l
a
min bali iftar
a
hu bal huwa sh
a
AAirun falyatin
a
bi
a
yatin kam
a
orsila alawwaloon
a
Bahkan mereka berkata (pula): "(Al Quran itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia sendiri seorang penyair, maka hendaknya ia mendatangkan kepada kita suatu mukjizat, sebagai-mana rasul-rasul yang telah lalu di-utus". (5)
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
﴿٦﴾
21/Al-Anbiya-6: M
a
a
manat qablahum min qaryatin ahlakn
a
h
a
afahum yuminoon
a
Tidak ada (penduduk) suatu negeripun yang beriman yang Kami telah membinasakannya sebeIum mereka; maka apakah mereka akan beriman? (6)
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
﴿٧﴾
21/Al-Anbiya-7: Wam
a
arsaln
a
qablaka ill
a
rij
a
lan noo
h
ee ilayhim fa
i
saloo ahla a
l
thth
ikri in kuntum l
a
taAAlamoon
a
Kami tiada mengutus rasul rasul sebelum kamu (Muhammad), melainkan beberapa orang-laki-laki yang Kami beri wahyu kepada mereka, maka tanyakanlah olehmu kepada orang-orang yang berilmu, jika kamu tiada mengetahui. (7)
وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ
﴿٨﴾
21/Al-Anbiya-8: Wam
a
jaAAaln
a
hum jasadan l
a
yakuloona a
l
tt
aAA
a
ma wam
a
k
a
noo kh
a
lideen
a
Dan tidaklah Kami jadikan mereka tubuh-tubuh yang tiada memakan makanan, dan tidak (pula) mereka itu orang-orang yang kekal. (8)
ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاء وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ
﴿٩﴾
21/Al-Anbiya-9: Thumma
s
adaqn
a
humu alwaAAda faanjayn
a
hum waman nash
a
o waahlakn
a
almusrifeen
a
Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas. (9)
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
﴿١٠﴾
21/Al-Anbiya-10: Laqad anzaln
a
ilaykum kit
a
ban feehi
th
ikrukum afal
a
taAAqiloon
a
Sesungguhnya telah Kami turunkan kepada kamu sebuah kitab yang di dalamnya terdapat sebab-sebab kemuliaan bagimu. Maka apakah kamu tiada memahaminya? (10)
وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ
﴿١١﴾
21/Al-Anbiya-11: Wakam qa
s
amn
a
min qaryatin k
a
nat
th
a
limatan waanshan
a
baAAdah
a
qawman
a
khareen
a
Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang zalim yang teIah Kami binasakan, dan Kami adakan sesudah mereka itu kaum yang lain (sebagai penggantinya). (11)
فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ
﴿١٢﴾
21/Al-Anbiya-12: Falamm
a
a
h
assoo basan
a
i
tha
hum minh
a
yarku
d
oon
a
Maka tatkala mereka merasakan azab Kami, tiba-tiba mereka melarikan diri dari negerinya. (12)
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَى مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ
﴿١٣﴾
21/Al-Anbiya-13: L
a
tarku
d
oo wa
i
rjiAAoo il
a
m
a
otriftum feehi wamas
a
kinikum laAAallakum tusaloon
a
Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada nikmat yang telah kamu rasakan dan kepada tempat-tempat kediamanmu (yang baik), supaya kamu ditanya. (13)
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿١٤﴾
21/Al-Anbiya-14: Q
a
loo y
a
waylan
a
inn
a
kunn
a
th
a
limeen
a
Mereka berkata: "Aduhai, celaka kami, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zaIim". (14)
فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ
﴿١٥﴾
21/Al-Anbiya-15: Fam
a
z
a
lat tilka daAAw
a
hum
h
att
a
jaAAaln
a
hum
h
a
s
eedan kh
a
mideen
a
Maka tetaplah demikian keluhan mereka, sehingga Kami jadikan mereka sebagai tanaman yang telah dituai, yang tidak dapat hidup lagi. (15)
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
﴿١٦﴾
21/Al-Anbiya-16: Wam
a
khalaqn
a
a
l
ssam
a
a wa
a
lar
d
a wam
a
baynahum
a
l
a
AAibeen
a
Dan tidaklah Kami ciptakan Iangit dan bumi dan segala yang ada di antara keduanya dengan bermain-main. (16)
لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ
﴿١٧﴾
21/Al-Anbiya-17: Law aradn
a
an nattakhi
th
a lahwan la
i
ttakha
th
n
a
hu min ladunn
a
in kunn
a
f
a
AAileen
a
Sekiranya Kami hendak membuat sesuatu permainan, (isteri dan anak), tentulah Kami membuatnya dari sisi Kami. Jika Kami menghendaki berbuat demikian, (tentulah Kami telah melakukannya). (17)
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ
﴿١٨﴾
21/Al-Anbiya-18: Bal naq
th
ifu bi
a
l
h
aqqi AAal
a
alb
at
ili fayadmaghuhu fai
tha
huwa z
a
hiqun walakumu alwaylu mimm
a
ta
s
ifoon
a
Sebenarya Kami melontarkan yang hak kepada yang batil lalu yang hak itu menghancurkannya, maka dengan serta merta yang batil itu lenyap. Dan kecelakaanlah bagimu disebabkan kamu mensifati (Allah dengan sifat-sifat yang tidak layak bagi-Nya). (18)
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
﴿١٩﴾
21/Al-Anbiya-19: Walahu man fee a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i waman AAindahu l
a
yastakbiroona AAan AAib
a
datihi wal
a
yasta
h
siroon
a
Dan kepunyaan-Nya-lah segala yang di langit dan di bumi. Dan malaikat-malaikat yang di sisi-Nya, mereka tiada mempunyai rasa angkuh untuk menyembah-Nya dan tiada (pula) merasa letih. (19)
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
﴿٢٠﴾
21/Al-Anbiya-20: Yusabbi
h
oona allayla wa
al
nnah
a
ra l
a
yafturoon
a
Mereka selalu bertasbih malam dan siang tiada henti-hentinya. (20)
أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ
﴿٢١﴾
21/Al-Anbiya-21: Ami ittakha
th
oo
a
lihatan mina alar
d
i hum yunshiroon
a
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang mati)? (21)
لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
﴿٢٢﴾
21/Al-Anbiya-22: Law k
a
na feehim
a
a
lihatun ill
a
All
a
hu lafasadat
a
fasub
ha
na All
a
hi rabbi alAAarshi AAamm
a
ya
s
ifoon
a
Sekiranya ada di langit dan di bumi tuhan-tuhan selain Allah, tentulah keduanya itu telah rusak binasa. Maka Maha Suci Allah yang mempunyai 'Arsy daripada apa yang mereka sifatkan. (22)
لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ
﴿٢٣﴾
21/Al-Anbiya-23: L
a
yusalu AAamm
a
yafAAalu wahum yusaloon
a
Dia tidak ditanya tentang apa yang diperbuat-Nya dan merekalah yang akan ditanyai. (23)
أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ
﴿٢٤﴾
21/Al-Anbiya-24: Ami ittakha
th
oo min doonihi
a
lihatan qul h
a
too burh
a
nakum h
atha
th
ikru man maAAiya wa
th
ikru man qablee bal aktharuhum l
a
yaAAlamoona al
h
aqqa fahum muAAri
d
oon
a
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan selain-Nya? Katakanlah: "Unjukkanlah hujjahmu! (Al Quran) ini adalah peringatan bagi orang-orang yang bersamaku, dan peringatan bagi orang-orang yang sebelumku". Sebenarnya kebanyakan mereka tiada mengetahui yang hak, karena itu mereka berpaling. (24)
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ
﴿٢٥﴾
21/Al-Anbiya-25: Wam
a
arsaln
a
min qablika min rasoolin ill
a
noo
h
ee ilayhi annahu l
a
il
a
ha ill
a
an
a
fa
o
AAbudoon
i
Dan Kami tidak mengutus seorang rasulpun sebelum kamu melainkan Kami wahyukan kepadanya: "Bahwasanya tidak ada Tuhan (yang hak) melainkan Aku, maka sembahlah olehmu sekalian akan Aku". (25)
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا سُبْحَانَهُ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ
﴿٢٦﴾
21/Al-Anbiya-26: Waq
a
loo ittakha
th
a a
l
rra
h
m
a
nu waladan sub
ha
nahu bal AAib
a
dun mukramoon
a
Dan mereka berkata: "Tuhan Yang Maha Pemurah telah mengambil (mempunyai) anak", Maha Suci Allah. Sebenarnya (malaikat-malaikat itu), adalah hamba-hamba yang dimuliakan, (26)
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ
﴿٢٧﴾
21/Al-Anbiya-27: L
a
yasbiqoonahu bi
a
lqawli wahum biamrihi yaAAmaloon
a
mereka itu tidak mendahului-Nya dengan perkataan dan mereka mengerjakan perintah-perintah-Nya. (27)
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَى وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ
﴿٢٨﴾
21/Al-Anbiya-28: YaAAlamu m
a
bayna aydeehim wam
a
khalfahum wal
a
yashfaAAoona ill
a
limani irta
da
wahum min khashyatihi mushfiqoon
a
Allah mengetahui segala sesuatu yang dihadapan mereka (malaikat) dan yang di belakang mereka, dan mereka tiada memberi syafa'at melainkan kepada orang yang diridhai Allah, dan mereka itu selalu berhati-hati karena takut kepada-Nya. (28)
وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَهٌ مِّن دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ
﴿٢٩﴾
21/Al-Anbiya-29: Waman yaqul minhum innee il
a
hun min doonihi fa
tha
lika najzeehi jahannama ka
tha
lika najzee a
l
thth
a
limeen
a
Dan barangsiapa di antara mereka, mengatakan: "Sesungguhnya Aku adalah tuhan selain daripada Allah", maka orang itu Kami beri balasan dengan Jahannam, demikian Kami memberikan pembalasan kepada orang-orang zalim. (29)
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاء كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ
﴿٣٠﴾
21/Al-Anbiya-30: Awalam yar
a
alla
th
eena kafaroo anna a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
a k
a
nat
a
ratqan fafataqn
a
hum
a
wajaAAaln
a
mina alm
a
i kulla shayin
h
ayyin afal
a
yuminoon
a
Dan apakah orang-orang yang kafir tidak mengetahui bahwasanya langit dan bumi itu keduanya dahulu adalah suatu yang padu, kemudian Kami pisahkan antara keduanya. Dan dari air Kami jadikan segala sesuatu yang hidup. Maka mengapakah mereka tiada juga beriman? (30)
وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
﴿٣١﴾
21/Al-Anbiya-31: WajaAAaln
a
fee alar
d
i raw
a
siya an tameeda bihim wajaAAaln
a
feeh
a
fij
a
jan subulan laAAallahum yahtadoon
a
Dan telah Kami jadikan di bumi ini gunung-gunung yang kokoh supaya bumi itu (tidak) goncang bersama mereka dan telah Kami jadikan (pula) di bumi itu jalan-jalan yang luas, agar mereka mendapat petunjuk. (31)
وَجَعَلْنَا السَّمَاء سَقْفًا مَّحْفُوظًا وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ
﴿٣٢﴾
21/Al-Anbiya-32: WajaAAaln
a
a
l
ssam
a
a saqfan ma
h
foo
th
an wahum AAan
a
y
a
tih
a
muAAri
d
oon
a
Dan Kami menjadikan langit itu sebagai atap yang terpelihara, sedang mereka berpaling dari segala tanda-tanda (kekuasaan Allah) yang terdapat padanya. (32)
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
﴿٣٣﴾
21/Al-Anbiya-33: Wahuwa alla
th
ee khalaqa allayla wa
al
nnah
a
ra wa
al
shshamsa wa
a
lqamara kullun fee falakin yasba
h
oon
a
Dan Dialah yang telah menciptakan malam dan siang, matahari dan bulan. Masing-masing dari keduanya itu beredar di dalam garis edarnya. (33)
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ
﴿٣٤﴾
21/Al-Anbiya-34: Wam
a
jaAAaln
a
libasharin min qablika alkhulda afain mitta fahumu alkh
a
lidoon
a
Kami tidak menjadikan hidup abadi bagi seorang manusiapun sebelum kamu (Muhammad); maka jikalau kamu mati, apakah mereka akan kekal? (34)
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
﴿٣٥﴾
21/Al-Anbiya-35: Kullu nafsin
tha
iqatu almawti wanablookum bi
al
shsharri wa
a
lkhayri fitnatan wailayn
a
turjaAAoon
a
Tiap-tiap yang berjiwa akan merasakan mati. Kami akan menguji kamu dengan keburukan dan kebaikan sebagai cobaan (yang sebenar-benarnya). Dan hanya kepada Kamilah kamu dikembalikan. (35)
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ
﴿٣٦﴾
21/Al-Anbiya-36: Wai
tha
ra
a
ka alla
th
eena kafaroo in yattakhi
th
oonaka ill
a
huzuwan ah
atha
alla
th
ee ya
th
kuru
a
lihatakum wahum bi
th
ikri a
l
rra
h
m
a
ni hum k
a
firoon
a
Dan apahila orang-orang kafir itu melihat kamu, mereka hanya membuat kamu menjadi olok-olok. (Mereka mengatakan): "Apakah ini orang yang mencela tuhan-tuhan-mu?", padahal mereka adaIah orang-orang yang ingkar mengingat Allah Yang Maha Pemurah. (36)
خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ
﴿٣٧﴾
21/Al-Anbiya-37: Khuliqa alins
a
nu min AAajalin saoreekum
a
y
a
tee fal
a
tastaAAjiloon
a
Manusia telah dijadikan (bertabiat) tergesa-gesa. Kelak akan Aku perIihatkan kepadamu tanda-tanda azab-Ku. Maka janganlah kamu minta kepada-Ku mendatangkannya dengan segera. (37)
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٣٨﴾
21/Al-Anbiya-38: Wayaqooloona mat
a
h
atha
alwaAAdu in kuntum
sa
diqeen
a
Mereka berkata: "Kapankah janji itu akan datang, jika kamu sekaIian adalah orang-orang yang benar?" (38)
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
﴿٣٩﴾
21/Al-Anbiya-39: Law yaAAlamu alla
th
eena kafaroo
h
eena l
a
yakuffoona AAan wujoohihimu a
l
nn
a
ra wal
a
AAan
th
uhoorihim wal
a
hum yun
s
aroon
a
Andaikata orang-orang kafir itu mengetahui, waktu (di mana) mereka itu tidak mampu mengelakkan api neraka dari muka mereka dan (tidak pula) dari punggung mereka, sedang mereka (tidak pula) mendapat pertolongan, (tentulah mereka tiada meminta disegerakan). (39)
بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ
﴿٤٠﴾
21/Al-Anbiya-40: Bal tateehim baghtatan fatabhatuhum fal
a
yasta
t
eeAAoona raddah
a
wal
a
hum yun
th
aroon
a
Sebenarnya (azab) itu akan datang kepada mereka dengan sekonyong-konyong lalu membuat mereka menjadi panik, maka mereka tidak sanggup menolaknya dan tidak (pula) mereka diberi tangguh. (40)
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
﴿٤١﴾
21/Al-Anbiya-41: Walaqadi istuhzia birusulin min qablika fa
ha
qa bi
a
lla
th
eena sakhiroo minhum m
a
k
a
noo bihi yastahzioon
a
Dan sungguh telah diperolok-olokkan beberapa orang rasul sebelum kamu maka turunlah kepada orang yang mencemoohkan rasul-rasul itu azab yang selalu mereka perolok-olokkan. (41)
قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَنِ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ
﴿٤٢﴾
21/Al-Anbiya-42: Qul man yaklaokum bi
a
llayli wa
al
nnah
a
ri mina a
l
rra
h
m
a
ni bal hum AAan
th
ikri rabbihim muAAri
d
oon
a
Katakanlah: "Siapakah yang dapat memelihara kamu di waktu malam dan siang hari dari (azab Allah) Yang Maha Pemurah?" Sebenarnya mereka adalah orang-orang yang berpaling dari mengingati Tuhan mereka. (42)
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ
﴿٤٣﴾
21/Al-Anbiya-43: Am lahum
a
lihatun tamnaAAuhum min doonin
a
l
a
yasta
t
eeAAoona na
s
ra anfusihim wal
a
hum minn
a
yu
sh
aboon
a
Atau adakah mereka mempunyai tuhan-tuhan yang dapat memelihara mereka dari (azab) Kami. Tuhan-tuhan itu tidak sanggup menolong diri mereka sendiri dan tidak (pula) mereka dilindungi dari (azab) Kami itu? (43)
بَلْ مَتَّعْنَا هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ
﴿٤٤﴾
21/Al-Anbiya-44: Bal mattaAAn
a
h
a
ol
a
i wa
a
b
a
ahum
h
att
a
ta
la AAalayhimu alAAumuru afal
a
yarawna ann
a
natee alar
d
a nanqu
s
uh
a
min a
t
r
a
fih
a
afahumu algh
a
liboon
a
Sebenarnya Kami telah memberi mereka dan bapak-bapak mereka kenikmatan (hidup di dunia) hingga panjanglah umur mereka. Maka apakah mereka tidak melihat bahwasanya Kami mendatangi negeri (orang kafir), lalu Kami kurangi luasnya dari segala penjurunya. Maka apakah mereka yang menang? (44)
قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاء إِذَا مَا يُنذَرُونَ
﴿٤٥﴾
21/Al-Anbiya-45: Qul innam
a
on
th
irukum bi
a
lwa
h
yi wal
a
yasmaAAu a
l
ss
ummu a
l
dduAA
a
a i
tha
m
a
yun
th
aroon
a
Katakanlah (hai Muhammad): "Sesungguhnya aku hanya memberi peringatan kepada kamu sekalian dengan wahyu dan tiadalah orang-orang yang tuli mendengar seruan, apabila mereka diberi peringatan" (45)
وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٤٦﴾
21/Al-Anbiya-46: Walain massathum naf
h
atun min AAa
tha
bi rabbika layaqoolunna y
a
waylan
a
inn
a
kunn
a
th
a
limeen
a
Dan sesungguhnya, jika mereka ditimpa sedikit saja dari azab Tuhan-mu, pastilah mereka berkata: "Aduhai, celakalah kami, bahwasanya kami adalah orang yang menganiaya diri sendiri". (46)
وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ
﴿٤٧﴾
21/Al-Anbiya-47: Wana
d
aAAu almaw
a
zeena alqis
t
a liyawmi alqiy
a
mati fal
a
tu
th
lamu nafsun shayan wain k
a
na mithq
a
la
h
abbatin min khardalin atayn
a
bih
a
wakaf
a
bin
a
ha
sibeen
a
Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari kiamat, maka tiadalah dirugikan seseorang barang sedikitpun. Dan jika (amalan itu) hanya seberat biji sawipun pasti Kami mendatangkan (pahala)nya. Dan cukuplah Kami sebagai pembuat perhitungan. (47)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاء وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ
﴿٤٨﴾
21/Al-Anbiya-48: Walaqad
a
tayn
a
moos
a
wah
a
roona alfurq
a
na wa
d
iy
a
an wa
th
ikran lilmuttaqeen
a
Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa dan Harun Kitab Taurat dan penerangan serta pengajaran bagi orang-orang yang bertakwa. (48)
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ
﴿٤٩﴾
21/Al-Anbiya-49: Alla
th
eena yakhshawna rabbahum bi
a
lghaybi wahum mina a
l
ss
a
AAati mushfiqoon
a
(yaitu) orang-orang yang takut akan (azab) Tuhan mereka, sedang mereka tidak melihat-Nya, dan mereka merasa takut akan (tibanya) hari kiamat. (49)
وَهَذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
﴿٥٠﴾
21/Al-Anbiya-50: Wah
atha
th
ikrun mub
a
rakun anzaln
a
hu afaantum lahu munkiroon
a
Dan Al Quran ini adalah suatu kitab (peringatan) yang mempunyai berkah yang telah Kami turunkan. Maka mengapakah kamu mengingkarinya? (50)
وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِه عَالِمِينَ
﴿٥١﴾
21/Al-Anbiya-51: Walaqad
a
tayn
a
ibr
a
heema rushdahu min qablu wakunn
a
bihi AA
a
limeen
a
Dan sesungguhnya telah Kami anugerahkan kepada Ibrahim hidayah kebenaran sebelum (Musa dan Harun), dan adalah Kami mengetahui (keadaan)nya. (51)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ
﴿٥٢﴾
21/Al-Anbiya-52: I
th
q
a
la liabeehi waqawmihi m
a
h
ath
ihi a
l
ttam
a
theelu allatee antum lah
a
AA
a
kifoon
a
(Ingatlah), ketika Ibrahim berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Patung-patung apakah ini yang kamu tekun beribadat kepadanya?" (52)
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءنَا لَهَا عَابِدِينَ
﴿٥٣﴾
21/Al-Anbiya-53: Q
a
loo wajadn
a
a
b
a
an
a
lah
a
AA
a
bideen
a
Mereka menjawab: "Kami mendapati bapak-bapak kami menyembahnya". (53)
قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿٥٤﴾
21/Al-Anbiya-54: Q
a
la laqad kuntum antum wa
a
b
a
okum fee
d
al
a
lin mubeen
in
Ibrahim berkata: "Sesungguhnya kamu dan bapak-bapakmu berada dalam kesesatan yang nyata". (54)
قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ
﴿٥٥﴾
21/Al-Anbiya-55: Q
a
loo ajitan
a
bi
a
l
h
aqqi am anta mina all
a
AAibeen
a
Mereka menjawab: "Apakah kamu datang kepada kami dengan sungguh-sungguh ataukah kamu termasuk orang-orang yang bermain-main?" (55)
قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ
﴿٥٦﴾
21/Al-Anbiya-56: Q
a
la bal rabbukum rabbu a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i alla
th
ee fa
t
arahunna waan
a
AAal
a
tha
likum mina a
l
shsh
a
hideen
a
Ibrahim berkata: "Sebenarnya Tuhan kamu ialah Tuhan langit dan bumi yang telah menciptakannya: dan aku termasuk orang-orang yang dapat memberikan bukti atas yang demikian itu". (56)
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ
﴿٥٧﴾
21/Al-Anbiya-57: Wata
A
ll
a
hi laakeedanna a
s
n
a
makum baAAda an tuwalloo mudbireen
a
Demi Allah, sesungguhnya aku akan melakukan tipu daya terhadap berhala-berhalamu sesudah kamu pergi meninggalkannya. (57)
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
﴿٥٨﴾
21/Al-Anbiya-58: FajaAAalahum ju
thath
an ill
a
kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon
a
Maka Ibrahim membuat berhala-berhala itu hancur berpotong-potong, kecuali yang terbesar (induk) dari patung-patung yang lain; agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya. (58)
قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ
﴿٥٩﴾
21/Al-Anbiya-59: Q
a
loo man faAAala h
atha
bi
a
lihatin
a
innahu lamina a
l
thth
a
limeen
a
Mereka berkata: "Siapakah yang melakukan perbuatan ini terhadap tuhan-tuhan kami, sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang zalim". (59)
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ
﴿٦٠﴾
21/Al-Anbiya-60: Q
a
loo samiAAn
a
fatan ya
th
kuruhum yuq
a
lu lahu ibr
a
heem
u
Mereka berkata: "Kami dengar ada seorang pemuda yang mencela berhala-berhala ini yang bernama Ibrahim". (60)
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
﴿٦١﴾
21/Al-Anbiya-61: Q
a
loo fatoo bihi AAal
a
aAAyuni a
l
nn
a
si laAAallahum yashhadoon
a
Mereka berkata: "(Kalau demikian) bawalah dia dengan cara yang dapat dilihat orang banyak, agar mereka menyaksikan". (61)
قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ
﴿٦٢﴾
21/Al-Anbiya-62: Q
a
loo aanta faAAalta h
atha
bi
a
lihatin
a
y
a
ibr
a
heem
u
Mereka bertanya: "Apakah kamu, yang melakukan perbuatan ini terhadap tuhan-tuhan kami, hai Ibrahim?" (62)
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ
﴿٦٣﴾
21/Al-Anbiya-63: Q
a
la bal faAAalahu kabeeruhum h
atha
fa
i
saloohum in k
a
noo yan
t
iqoon
a
Ibrahim menjawab: "Sebenarnya patung yang besar itulah yang melakukannya, maka tanyakanlah kepada berhala itu, jika mereka dapat berbicara". (63)
فَرَجَعُوا إِلَى أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ
﴿٦٤﴾
21/Al-Anbiya-64: FarajaAAoo il
a
anfusihim faq
a
loo innakum antumu a
l
thth
a
limoon
a
Maka mereka telah kembali kepada kesadaran dan lalu berkata: "Sesungguhnya kamu sekalian adalah orang-orang yang menganiaya (diri sendiri)", (64)
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَى رُؤُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَؤُلَاء يَنطِقُونَ
﴿٦٥﴾
21/Al-Anbiya-65: Thumma nukisoo AAal
a
ruoosihim laqad AAalimta m
a
h
a
ol
a
i yan
t
iqoon
a
kemudian kepala mereka jadi tertunduk (lalu berkata): "Sesungguhnya kamu (hai Ibrahim) telah mengetahui bahwa berhala-berhala itu tidak dapat berbicara". (65)
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ
﴿٦٦﴾
21/Al-Anbiya-66: Q
a
la afataAAbudoona min dooni All
a
hi m
a
l
a
yanfaAAukum shayan wal
a
ya
d
urrukum
Ibrahim berkata: Maka mengapakah kamu menyembah selain Allah sesuatu yang tidak dapat memberi manfaat sedikitpun dan tidak (pula) memberi mudharat kepada kamu?" (66)
أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
﴿٦٧﴾
21/Al-Anbiya-67: Offin lakum walim
a
taAAbudoona min dooni All
a
hi afal
a
taAAqiloon
a
Ah (celakalah) kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah. Maka apakah kamu tidak memahami? (67)
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
﴿٦٨﴾
21/Al-Anbiya-68: Q
a
loo
h
arriqoohu wa
o
n
s
uroo
a
lihatakum in kuntum f
a
AAileen
a
Mereka berkata: "Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu, jika kamu benar-benar hendak bertindak". (68)
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ
﴿٦٩﴾
21/Al-Anbiya-69: Quln
a
y
a
n
a
ru koonee bardan wasal
a
man AAal
a
ibr
a
heem
a
Kami berfirman: "Hai api menjadi dinginlah, dan menjadi keselamatanlah bagi Ibrahim", (69)
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ
﴿٧٠﴾
21/Al-Anbiya-70: Waar
a
doo bihi kaydan fajaAAaln
a
humu alakhsareen
a
mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi. (70)
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ
﴿٧١﴾
21/Al-Anbiya-71: Wanajjayn
a
hu waloo
t
an il
a
alar
d
i allatee b
a
rakn
a
feeh
a
lilAA
a
lameen
a
Dan Kami seIamatkan Ibrahim dan Luth ke sebuah negeri yang Kami telah memberkahinya untuk sekalian manusia. (71)
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ
﴿٧٢﴾
21/Al-Anbiya-72: Wawahabn
a
lahu is
ha
qa wayaAAqooba n
a
filatan wakullan jaAAaln
a
sa
li
h
een
a
Dan Kami telah memberikan kepada-nya (Ibrahim) lshak dan Ya'qub, sebagai suatu anugerah (daripada Kami). Dan masing-masingnya Kami jadikan orang-orang yang saleh (72)
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاء الزَّكَاةِ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ
﴿٧٣﴾
21/Al-Anbiya-73: WajaAAaln
a
hum aimmatan yahdoona biamrin
a
waaw
h
ayn
a
ilayhim fiAAla alkhayr
a
ti waiq
a
ma a
l
ss
al
a
ti waeet
a
a a
l
zzak
a
ti wak
a
noo lan
a
AA
a
bideen
a
Kami telah menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami dan telah Kami wahyukan kepada, mereka mengerjakan kebajikan, mendirikan sembahyang, menunaikan zakat, dan hanya kepada Kamilah mereka selalu menyembah, (73)
وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ
﴿٧٤﴾
21/Al-Anbiya-74: Waloo
t
an
a
tayn
a
hu
h
ukman waAAilman wanajjayn
a
hu mina alqaryati allatee k
a
nat taAAmalu alkhab
a
itha innahum k
a
noo qawma sawin f
a
siqeen
a
dan kepada Luth, Kami telah berikan hikmah dan ilmu, dan telah Kami selamatkan dia dari (azab yang telah menimpa penduduk) kota yang mengerjakan perbuatan keji. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat lagi fasik, (74)
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
﴿٧٥﴾
21/Al-Anbiya-75: Waadkhaln
a
hu fee ra
h
matin
a
innahu mina a
l
ssa
li
h
een
a
dan Kami masukkan dia ke dalam rahmat Kami; karena sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang saleh. (75)
وَنُوحًا إِذْ نَادَى مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
﴿٧٦﴾
21/Al-Anbiya-76: Wanoo
h
an i
th
n
a
d
a
min qablu fa
i
stajabn
a
lahu fanajjayn
a
hu waahlahu mina alkarbi alAAa
th
eem
i
Dan (ingatlah kisah) Nuh, sebelum itu ketika dia berdoa, dan Kami memperkenankan doanya, lalu Kami selamatkan dia beserta keluarganya dari bencana yang besar. (76)
وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ
﴿٧٧﴾
21/Al-Anbiya-77: Wana
s
arn
a
hu mina alqawmi alla
th
eena ka
thth
aboo bi
a
y
a
tin
a
innahum k
a
noo qawma sawin faaghraqn
a
hum ajmaAAeen
a
Dan Kami telah menolongnya dari kaum yang telah mendustakan ayat-ayat Kami. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang jahat, maka Kami tenggelamkan mereka semuanya. (77)
وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ
﴿٧٨﴾
21/Al-Anbiya-78: Wad
a
wooda wasulaym
a
na i
th
ya
h
kum
a
ni fee al
h
arthi i
th
nafashat feehi ghanamu alqawmi wakunn
a
li
h
ukmihim sh
a
hideen
a
Dan (ingatlah kisah) Daud dan Sulaiman, di waktu keduanya memberikan keputusan mengenai tanaman, karena tanaman itu dirusak oleh kambing-kambing kepunyaan kaumnya. Dan adalah Kami menyaksikan keputusan yang diberikan oleh mereka itu, (78)
فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ وَكُنَّا فَاعِلِينَ
﴿٧٩﴾
21/Al-Anbiya-79: Fafahhamn
a
h
a
sulaym
a
na wakullan
a
tayn
a
h
ukman waAAilman wasakhkharn
a
maAAa d
a
wooda aljib
a
la yusabbi
h
na wa
al
tt
ayra wakunn
a
f
a
AAileen
a
maka Kami telah memberikan pengertian kepada Sulaiman tentang hukum (yang lebih tepat); dan kepada masing-masing mereka telah Kami berikan hikmah dan ilmu dan telah Kami tundukkan gunung-gunung dan burung-burung, semua bertasbih bersama Daud. Dan kamilah yang melakukannya. (79)
وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ
﴿٨٠﴾
21/Al-Anbiya-80: WaAAallamn
a
hu
s
anAAata laboosin lakum litu
hs
inakum min basikum fahal antum sh
a
kiroon
a
Dan telah Kami ajarkan kepada Daud membuat baju besi untuk kamu, guna memelihara kamu dalam peperanganmu; Maka hendaklah kamu bersyukur (kepada Allah). (80)
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ
﴿٨١﴾
21/Al-Anbiya-81: Walisulaym
a
na a
l
rree
h
a AA
as
ifatan tajree biamrihi il
a
alar
d
i allatee b
a
rakn
a
feeh
a
wakunn
a
bikulli shayin AA
a
limeen
a
Dan (telah Kami tundukkan) untuk Sulaiman angin yang sangat kencang tiupannya yang berhembus dengan perintahnya ke negeri yang kami telah memberkatinya. Dan adalah Kami Maha Mengetahui segala sesuatu. (81)
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَلِكَ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ
﴿٨٢﴾
21/Al-Anbiya-82: Wamina a
l
shshay
at
eeni man yaghoo
s
oona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona
tha
lika wakunn
a
lahum
ha
fi
th
een
a
Dan Kami telah tundukkan (pula kepada Sulaiman) segolongan syaitan-syaitan yang menyelam (ke dalam laut) untuknya dan mengerjakan pekerjaan selain daripada itu, dan adalah Kami memelihara mereka itu, (82)
وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
﴿٨٣﴾
21/Al-Anbiya-83: Waayyooba i
th
n
a
d
a
rabbahu annee massaniya a
l
dd
urru waanta ar
h
amu a
l
rr
ah
imeen
a
dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika ia menyeru Tuhannya: "(Ya Tuhanku), sesungguhnya aku telah ditimpa penyakit dan Engkau adalah Tuhan Yang Maha Penyayang di antara semua penyayang". (83)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَى لِلْعَابِدِينَ
﴿٨٤﴾
21/Al-Anbiya-84: Fa
i
stajabn
a
lahu fakashafn
a
m
a
bihi min
d
urrin wa
a
tayn
a
hu ahlahu wamithlahum maAAahum ra
h
matan min AAindin
a
wa
th
ikr
a
lilAA
a
bideen
a
Maka Kamipun memperkenankan seruannya itu, lalu Kami lenyapkan penyakit yang ada padanya dan Kami kembalikan keluarganya kepadanya, dan Kami lipat gandakan bilangan mereka, sebagai suatu rahmat dari sisi Kami dan untuk menjadi peringatan bagi semua yang menyembah Allah. (84)
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ
﴿٨٥﴾
21/Al-Anbiya-85: Waism
a
AAeela waidreesa wa
tha
alkifli kullun mina a
l
ssa
bireen
a
Dan (ingatlah kisah) Ismail, Idris dan Dzulkifli. Semua mereka termasuk orang-orang yang sabar. (85)
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ
﴿٨٦﴾
21/Al-Anbiya-86: Waadkhaln
a
hum fee ra
h
matin
a
innahum mina a
l
ssa
li
h
een
a
Kami telah memasukkan mereka kedalam rahmat Kami. Sesungguhnya mereka termasuk orang-orang yang saleh. (86)
وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَى فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
﴿٨٧﴾
21/Al-Anbiya-87: Wa
tha
a
l
nnooni i
th
th
ahaba mugh
ad
iban fa
th
anna an lan naqdira AAalayhi fan
a
d
a
fee a
l
thth
ulum
a
ti an l
a
il
a
ha ill
a
anta sub
ha
naka innee kuntu mina a
l
thth
a
limeen
a
Dan (ingatlah kisah) Dzun Nun (Yunus), ketika ia pergi dalam keadaan marah, lalu ia menyangka bahwa Kami tidak akan mempersempitnya (menyulitkannya), maka ia menyeru dalam keadaan yang sangat gelap: "Bahwa tidak ada Tuhan selain Engkau. Maha Suci Engkau, sesungguhnya aku adalah termasuk orang-orang yang zalim". (87)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ
﴿٨٨﴾
21/Al-Anbiya-88: Fa
i
stajabn
a
lahu wanajjayn
a
hu mina alghammi waka
tha
lika nunjee almumineen
a
Maka Kami telah memperkenankan doanya dan menyelamatkannya dari pada kedukaan. Dan demikianlah Kami selamatkan orang-orang yang beriman. (88)
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَى رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ
﴿٨٩﴾
21/Al-Anbiya-89: Wazakariyy
a
i
th
n
a
d
a
rabbahu rabbi l
a
ta
th
arnee fardan waanta khayru alw
a
ritheen
a
Dan (ingatlah kisah) Zakaria, tatkala ia menyeru Tuhannya: "Ya Tuhanku janganlah Engkau membiarkan aku hidup seorang diri dan Engkaulah Waris Yang Paling Baik. (89)
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ
﴿٩٠﴾
21/Al-Anbiya-90: Fa
i
stajabn
a
lahu wawahabn
a
lahu ya
h
y
a
waa
s
la
h
n
a
lahu zawjahu innahum k
a
noo yus
a
riAAoona fee alkhayr
a
ti wayadAAoonan
a
raghaban warahaban wak
a
noo lan
a
kh
a
shiAAeen
a
Maka Kami memperkenankan doanya, dan Kami anugerahkan kepada nya Yahya dan Kami jadikan isterinya dapat mengandung. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang selalu bersegera dalam (mengerjakan) perbuatan-perbuatan yang baik dan mereka berdoa kepada Kami dengan harap dan cemas. Dan mereka adalah orang-orang yang khusyu' kepada Kami. (90)
وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ
﴿٩١﴾
21/Al-Anbiya-91: Wa
a
llatee a
hs
anat farjah
a
fanafakhn
a
feeh
a
min roo
h
in
a
wajaAAaln
a
h
a
wa
i
bnah
a
a
yatan lilAA
a
lameen
a
Dan (ingatlah kisah) Maryam yang telah memelihara kehormatannya, lalu Kami tiupkan ke dalam (tubuh)nya ruh dari Kami dan Kami jadikan dia dan anaknya tanda (kekuasaan Allah) yang besar bagi semesta alam. (91)
إِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ
﴿٩٢﴾
21/Al-Anbiya-92: Inna h
ath
ihi ommatukum ommatan w
ah
idatan waan
a
rabbukum faoAAbudoon
i
Sesungguhnya (agama Tauhid) ini adalah agama kamu semua; agama yang satu dan Aku adalah Tuhanmu, maka sembahlah Aku. (92)
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
﴿٩٣﴾
21/Al-Anbiya-93: Wataqa
tt
aAAoo amrahum baynahum kullun ilayn
a
r
a
jiAAoon
a
Dan mereka telah memotong-motong urusan (agama) mereka di antara mereka. Kepada Kamilah masing-masing golongan itu akan kembali. (93)
فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ
﴿٩٤﴾
21/Al-Anbiya-94: Faman yaAAmal mina a
l
ssa
li
ha
ti wahuwa muminun fal
a
kufr
a
na lisaAAyihi wainn
a
lahu k
a
tiboon
a
Maka barang siapa yang mengerjakan amal saleh, sedang ia beriman, maka tidak ada pengingkaran terhadap amalannya itu dan sesungguhnya Kami menuliskan amalannya itu untuknya. (94)
وَحَرَامٌ عَلَى قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ
﴿٩٥﴾
21/Al-Anbiya-95: Wa
h
ar
a
mun AAal
a
qaryatin ahlakn
a
h
a
annahum l
a
yarjiAAoon
a
Sungguh tidak mungkin atas (penduduk) suatu negeri yang telah Kami binasakan, bahwa mereka tidak akan kembali (kepada Kami). (95)
حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ
﴿٩٦﴾
21/Al-Anbiya-96:
H
att
a
i
tha
futi
h
at yajooju wamajooju wahum min kulli
h
adabin yansiloon
a
Hingga apabila dibukakan (tembok) Ya'juj dan Ma'juj, dan mereka turun dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi. (96)
وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ
﴿٩٧﴾
21/Al-Anbiya-97: Wa
i
qtaraba alwaAAdu al
h
aqqu fai
tha
hiya sh
a
khi
s
atun ab
sa
ru alla
th
eena kafaroo y
a
waylan
a
qad kunn
a
fee ghaflatin min h
atha
bal kunn
a
th
a
limeen
a
Dan telah dekatlah kedatangan janji yang benar (hari berbangkit), maka tiba-tiba terbelalaklah mata orang-orang yang kafir. (Mereka berkata): "Aduhai, celakalah kami, sesungguhnya kami adalah dalam kelalaian tentang ini, bahkan kami adalah orang-orang yang zalim". (97)
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ
﴿٩٨﴾
21/Al-Anbiya-98: Innakum wam
a
taAAbudoona min dooni All
a
hi
h
a
s
abu jahannama antum lah
a
w
a
ridoon
a
Sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah, adalah umpan Jahannam, kamu pasti masuk ke dalamnya. (98)
لَوْ كَانَ هَؤُلَاء آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ
﴿٩٩﴾
21/Al-Anbiya-99: Law k
a
na h
a
ol
a
i
a
lihatan m
a
waradooh
a
wakullun feeh
a
kh
a
lidoon
a
Andaikata berhala-berhala itu Tuhan, tentulah mereka tidak masuk neraka. Dan semuanya akan kekal di dalamnya. (99)
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ
﴿١٠٠﴾
21/Al-Anbiya-100: Lahum feeh
a
zafeerun wahum feeh
a
l
a
yasmaAAoon
a
Mereka merintih di dalam api dan mereka di dalamnya tidak bisa mendengar. (100)
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
﴿١٠١﴾
21/Al-Anbiya-101: Inna alla
th
eena sabaqat lahum minn
a
al
h
usn
a
ol
a
ika AAanh
a
mubAAadoon
a
Bahwasanya orang-orang yang telah ada untuk mereka ketetapan yang baik dari Kami, mereka itu dijauhkan dari neraka, (101)
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ
﴿١٠٢﴾
21/Al-Anbiya-102: L
a
yasmaAAoona
h
aseesah
a
wahum fee m
a
ishtahat anfusuhum kh
a
lidoon
a
mereka tidak mendengar sedikitpun suara api neraka, dan mereka kekal dalam menikmati apa yang diingini oleh mereka. (102)
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
﴿١٠٣﴾
21/Al-Anbiya-103: L
a
ya
h
zunuhumu alfazaAAu alakbaru watatalaqq
a
humu almal
a
ikatu h
atha
yawmukumu alla
th
ee kuntum tooAAadoon
a
Mereka tidak disusahkan oleh kedahsyatan yang besar (pada hari kiamat), dan mereka disambut oleh para malaikat. (Malaikat berkata): "Inilah harimu yang telah dijanjikan kepadamu". (103)
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ
﴿١٠٤﴾
21/Al-Anbiya-104: Yawma na
t
wee a
l
ssam
a
a ka
t
ayyi a
l
ssijlli lilkutubi kam
a
badan
a
awwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayn
a
inn
a
kunn
a
f
a
AAileen
a
(Yaitu) pada hari Kami gulung langit sebagai menggulung lembaran-lembaran kertas. Sebagaimana Kami telah memulai panciptaan pertama begitulah Kami akan mengulanginya. Itulah suatu janji yang pasti Kami tepati; sesungguhnya Kamilah yang akan melaksanakannya. (104)
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ
﴿١٠٥﴾
21/Al-Anbiya-105: Walaqad katabn
a
fee a
l
zzaboori min baAAdi a
l
thth
ikri anna alar
d
a yarithuh
a
AAib
a
diya a
l
ssa
li
h
oon
a
Dan sungguh telah Kami tulis didalam Zabur sesudah (Kami tulis dalam) Lauh Mahfuzh, bahwasanya bumi ini dipusakai hamba-hamba-Ku yang saleh. (105)
إِنَّ فِي هَذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ
﴿١٠٦﴾
21/Al-Anbiya-106: Inna fee h
atha
labal
a
ghan liqawmin AA
a
bideen
a
Sesungguhnya (apa yang disebutkan) dalam (surat) ini, benar-benar menjadi peringatan bagi kaum yang menyembah (Allah). (106)
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ
﴿١٠٧﴾
21/Al-Anbiya-107: Wam
a
arsaln
a
ka ill
a
ra
h
matan lilAA
a
lameen
a
Dan tiadalah Kami mengutus kamu, melainkan untuk (menjadi) rahmat bagi semesta alam. (107)
قُلْ إِنَّمَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ
﴿١٠٨﴾
21/Al-Anbiya-108: Qul innam
a
yoo
ha
ilayya annam
a
il
a
hukum il
a
hun w
ah
idun fahal antum muslimoon
a
Katakanlah: "Sesungguhnya yang diwahyukan kepadaku adalah: "Bahwasanya Tuhanmu adalah Tuhan Yang Esa. maka hendaklah kamu berserah diri (kepada-Nya)". (108)
فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَى سَوَاء وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ
﴿١٠٩﴾
21/Al-Anbiya-109: Fain tawallaw faqul
ath
antukum AAal
a
saw
a
in wain adree aqareebun am baAAeedun m
a
tooAAadoon
a
Jika mereka berpaling, maka katakanlah: "Aku telah menyampaikan kepada kamu sekalian (ajaran) yang sama (antara kita) dan aku tidak mengetahui apakah yang diancamkan kepadamu itu sudah dekat atau masih jauh?". (109)
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ
﴿١١٠﴾
21/Al-Anbiya-110: Innahu yaAAlamu aljahra mina alqawli wayaAAlamu m
a
taktumoon
a
Sesungguhnya Dia mengetahui perkataan (yang kamu ucapkan) dengan terang-terangan dan Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan. (110)
وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَى حِينٍ
﴿١١١﴾
21/Al-Anbiya-111: Wain adree laAAallahu fitnatun lakum wamat
a
AAun il
a
h
een
in
Dan aku tiada mengetahui, boleh jadi hal itu cobaan bagi kamu dan kesenangan sampai kepada suatu waktu. (111)
قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ وَرَبُّنَا الرَّحْمَنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ
﴿١١٢﴾
21/Al-Anbiya-112: Q
a
la rabbi o
h
kum bi
a
l
h
aqqi warabbun
a
a
l
rra
h
m
a
nu almustaAA
a
nu AAal
a
m
a
ta
s
ifoon
a
(Muhammad) berkata: "Ya Tuhanku, berilah keputusan dengan adil. Dan Tuhan kami ialah Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Yang dimohonkan pertolongan-Nya terhadap apa yang kamu katakan". (112)