indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الأحزاب
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
Al-Ahzab 1-73, Surah Golongan-Golongan yang bersekutu (33/Al-Ahzab)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Al-Ahzab
Dengar Quran 33 - Al-Ahzab
سورة الأحزاب
Surah Al-Ahzab
Bismillāhir rahmānir rahīm
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
﴿١﴾
33/Al-Ahzab-1: Y
a
ayyuh
a
a
l
nnabiyyu ittaqi All
a
ha wal
a
tu
t
iAAi alk
a
fireena wa
a
lmun
a
fiqeena inna All
a
ha k
a
na AAaleeman
h
akeem
a
n
Hai Nabi, bertakwalah kepada Allah dan janganlah kamu menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana, (1)
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرًا
﴿٢﴾
33/Al-Ahzab-2: Wa
i
ttabiAA m
a
yoo
ha
ilayka min rabbika inna All
a
ha k
a
na bim
a
taAAmaloona khabeer
a
n
dan ikutilah apa yang diwahyukan Tuhan kepadamu. Sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan. (2)
وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا
﴿٣﴾
33/Al-Ahzab-3: Watawakkal AAal
a
All
a
hi wakaf
a
bi
A
ll
a
hi wakeel
a
n
dan bertawakkallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pemelihara. (3)
مَّا جَعَلَ اللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِي جَوْفِهِ وَمَا جَعَلَ أَزْوَاجَكُمُ اللَّائِي تُظَاهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَاتِكُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَاءكُمْ أَبْنَاءكُمْ ذَلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَاهِكُمْ وَاللَّهُ يَقُولُ الْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيلَ
﴿٤﴾
33/Al-Ahzab-4: M
a
jaAAala All
a
hu lirajulin min qalbayni fee jawfihi wam
a
jaAAala azw
a
jakumu all
a
ee tu
th
a
hiroona minhunna ommah
a
tikum wam
a
jaAAala adAAiy
a
akum abn
a
akum
tha
likum qawlukum biafw
a
hikum wa
A
ll
a
hu yaqoolu al
h
aqqa wahuwa yahdee a
l
ssabeel
a
Allah sekali-kali tidak menjadikan bagi seseorang dua buah hati dalam rongganya; dan Dia tidak menjadikan istri-istrimu yang kamu zhihar itu sebagai ibumu, dan Dia tidak menjadikan anak-anak angkatmu sebagai anak kandungmu (sendiri). Yang demikian itu hanyalah perkataanmu di mulutmu saja. Dan Allah mengatakan yang sebenarnya dan Dia menunjukkan jalan (yang benar). (4)
ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِندَ اللَّهِ فَإِن لَّمْ تَعْلَمُوا آبَاءهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ وَمَوَالِيكُمْ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيمَا أَخْطَأْتُم بِهِ وَلَكِن مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوبُكُمْ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٥﴾
33/Al-Ahzab-5: OdAAoohum li
a
b
a
ihim huwa aqsa
t
u AAinda All
a
hi fain lam taAAlamoo
a
b
a
ahum faikhw
a
nukum fee a
l
ddeeni wamaw
a
leekum walaysa AAalaykum jun
ah
un feem
a
akh
t
atum bihi wal
a
kin m
a
taAAammadat quloobukum wak
a
na All
a
hu ghafooran ra
h
eem
a
n
Panggilah mereka (anak-anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak-bapak mereka; itulah yang lebih adil pada sisi Allah, dan jika kamu tidak mengetahui bapak-bapak mereka, maka (panggilah mereka sebagai) saudara-saudaramu seagama dan maula-maulamu. Dan tidak ada dosa atasmu terhadap apa yang kamu khilaf padanya, tetapi (yang ada dosanya) apa yang disengaja oleh hatimu. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (5)
النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ وَأُوْلُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ إِلَّا أَن تَفْعَلُوا إِلَى أَوْلِيَائِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
﴿٦﴾
33/Al-Ahzab-6: A
l
nnabiyyu awl
a
bi
a
lmumineena min anfusihim waazw
a
juhu ommah
a
tuhum waoloo alar
ha
mi baAA
d
uhum awl
a
bibaAA
d
in fee kit
a
bi All
a
hi mina almumineena wa
a
lmuh
a
jireena ill
a
an tafAAaloo il
a
awliy
a
ikum maAAroofan k
a
na
tha
lika fee alkit
a
bi mas
t
oor
a
n
Nabi itu (hendaknya) lebih utama bagi orang-orang mukmin dari diri mereka sendiri dan isteri-isterinya adalah ibu-ibu mereka. Dan orang-orang yang mempunyai hubungan darah satu sama lain lebih berhak (waris-mewarisi) di dalam Kitab Allah daripada orang-orang mukmim dan orang-orang Muhajirin, kecuali kalau kamu berbuat baik kepada saudara-saudaramu (seagama). Adalah yang demikian itu telah tertulis di dalam Kitab (Allah). (6)
وَإِذْ أَخَذْنَا مِنَ النَّبِيِّينَ مِيثَاقَهُمْ وَمِنكَ وَمِن نُّوحٍ وَإِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَأَخَذْنَا مِنْهُم مِّيثَاقًا غَلِيظًا
﴿٧﴾
33/Al-Ahzab-7: Wai
th
akha
th
n
a
mina a
l
nnabiyyeena meeth
a
qahum waminka wamin noo
h
in waibr
a
heema wamoos
a
waAAees
a
ibni maryama waakha
th
n
a
minhum meeth
a
qan ghalee
th
a
n
Dan (ingatlah) ketika Kami mengambil perjanjian dari nabi-nabi dan dari kamu (sendiri) dari Nuh, Ibrahim, Musa dan Isa putra Maryam, dan Kami telah mengambil dari mereka perjanjian yang teguh. (7)
لِيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَن صِدْقِهِمْ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
﴿٨﴾
33/Al-Ahzab-8: Liyasala a
l
ssa
diqeena AAan
s
idqihim waaAAadda lilk
a
fireena AAa
tha
ban aleem
a
n
agar Dia menanyakan kepada orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka dan Dia menyediakan bagi orang-orang kafir siksa yang pedih. (8)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَاءتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا
﴿٩﴾
33/Al-Ahzab-9: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo o
th
kuroo niAAmata All
a
hi AAalaykum i
th
j
a
atkum junoodun faarsaln
a
AAalayhim ree
h
an wajunoodan lam tarawh
a
wak
a
na All
a
hu bim
a
taAAmaloona ba
s
eer
a
n
Hai orang-orang yang beriman, ingatlah akan nikmat Allah (yang telah dikurniakan) kepadamu ketika datang kepadamu tentara-tentara, lalu Kami kirimkan kepada mereka angin topan dan tentara yang tidak dapat kamu melihatnya. Dan adalah Allah Maha Melihat akan apa yang kamu kerjakan. (9)
إِذْ جَاؤُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتْ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا
﴿١٠﴾
33/Al-Ahzab-10: I
th
j
a
ookum min fawqikum wamin asfala minkum wai
th
z
a
ghati alab
sa
ru wabalaghati alquloobu al
h
an
a
jira wata
th
unnoona bi
A
ll
a
hi a
l
thth
unoon
a
(Yaitu) ketika mereka datang kepadamu dari atas dan dari bawahmu, dan ketika tidak tetap lagi penglihatan(mu) dan hatimu naik menyesak sampai ke tenggorokan dan kamu menyangka terhadap Allah dengan bermacam-macam purbasangka. (10)
هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا زِلْزَالًا شَدِيدًا
﴿١١﴾
33/Al-Ahzab-11: Hun
a
lika ibtuliya almuminoona wazulziloo zilz
a
lan shadeed
a
n
Disitulah diuji orang-orang mukmin dan digoncangkan (hatinya) dengan goncangan yang sangat. (11)
وَإِذْ يَقُولُ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ إِلَّا غُرُورًا
﴿١٢﴾
33/Al-Ahzab-12: Wai
th
yaqoolu almun
a
fiqoona wa
a
lla
th
eena fee quloobihim mara
d
un m
a
waAAadan
a
All
a
hu warasooluhu ill
a
ghuroor
a
n
Dan (ingatlah) ketika orang-orang munafik dan orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya berkata: "Allah dan Rasul-Nya tidak menjanjikan kepada kami melainkan tipu daya". (12)
وَإِذْ قَالَت طَّائِفَةٌ مِّنْهُمْ يَا أَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوا وَيَسْتَأْذِنُ فَرِيقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُولُونَ إِنَّ بُيُوتَنَا عَوْرَةٌ وَمَا هِيَ بِعَوْرَةٍ إِن يُرِيدُونَ إِلَّا فِرَارًا
﴿١٣﴾
33/Al-Ahzab-13: Wai
th
q
a
lat
ta
ifatun minhum y
a
ahla yathriba l
a
muq
a
ma lakum fa
i
rjiAAoo wayasta
th
inu fareequn minhumu a
l
nnabiyya yaqooloona inna buyootan
a
AAawratun wam
a
hiya biAAawratin in yureedoona ill
a
fir
a
r
a
n
Dan (ingatlah) ketika segolongan di antara mreka berkata: "Hai penduduk Yatsrib (Madinah), tidak ada tempat bagimu, maka kembalilah kamu". Dan sebahagian dari mereka minta izin kepada Nabi (untuk kembali pulang) dengan berkata: "Sesungguhnya rumah-rumah kami terbuka (tidak ada penjaga)". Dan rumah-rumah itu sekali-kali tidak terbuka, mereka tidak lain hanya hendak lari. (13)
وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِم مِّنْ أَقْطَارِهَا ثُمَّ سُئِلُوا الْفِتْنَةَ لَآتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوا بِهَا إِلَّا يَسِيرًا
﴿١٤﴾
33/Al-Ahzab-14: Walaw dukhilat AAalayhim min aq
ta
rih
a
thumma suiloo alfitnata la
a
tawh
a
wam
a
talabbathoo bih
a
ill
a
yaseer
a
n
Kalau (Yatsrib) diserang dari segala penjuru, kemudian diminta kepada mereka supaya murtad, niscaya mereka mengerjakannya; dan mereka tiada akan bertangguh untuk murtad itu melainkan dalam waktu yang singkat. (14)
وَلَقَدْ كَانُوا عَاهَدُوا اللَّهَ مِن قَبْلُ لَا يُوَلُّونَ الْأَدْبَارَ وَكَانَ عَهْدُ اللَّهِ مَسْؤُولًا
﴿١٥﴾
33/Al-Ahzab-15: Walaqad k
a
noo AA
a
hadoo All
a
ha min qablu l
a
yuwalloona aladb
a
ra wak
a
na AAahdu All
a
hi masool
a
n
Dan sesungguhnya mereka sebelum itu telah berjanji kepada Allah: "Mereka tidak akan berbalik ke belakang (mundur)". Dan adalah perjanjian dengan Allah akan diminta pertanggungan jawabnya. (15)
قُل لَّن يَنفَعَكُمُ الْفِرَارُ إِن فَرَرْتُم مِّنَ الْمَوْتِ أَوِ الْقَتْلِ وَإِذًا لَّا تُمَتَّعُونَ إِلَّا قَلِيلًا
﴿١٦﴾
33/Al-Ahzab-16: Qul lan yanfaAAakumu alfir
a
ru in farartum mina almawti awi alqatli wai
th
an l
a
tumattaAAoona ill
a
qaleel
a
n
Katakanlah: "Lari itu sekali-kali tidaklah berguna bagimu, jika kamu melarikan diri dari kematian atau pembunuhan, dan jika (kamu terhindar dari kematian) kamu tidak juga akan mengecap kesenangan kecuali sebentar saja". (16)
قُلْ مَن ذَا الَّذِي يَعْصِمُكُم مِّنَ اللَّهِ إِنْ أَرَادَ بِكُمْ سُوءًا أَوْ أَرَادَ بِكُمْ رَحْمَةً وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
﴿١٧﴾
33/Al-Ahzab-17: Qul man
tha
alla
th
ee yaAA
s
imukum mina All
a
hi in ar
a
da bikum sooan aw ar
a
da bikum ra
h
matan wal
a
yajidoona lahum min dooni All
a
hi waliyyan wal
a
na
s
eer
a
n
Katakanlah: "Siapakah yang dapat melindungi kamu dari (takdir) Allah jika Dia menghendaki bencana atasmu atau menghendaki rahmat untuk dirimu?" Dan orang-orang munafik itu tidak memperoleh bagi mereka pelindung dan penolong selain Allah. (17)
قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الْمُعَوِّقِينَ مِنكُمْ وَالْقَائِلِينَ لِإِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ إِلَيْنَا وَلَا يَأْتُونَ الْبَأْسَ إِلَّا قَلِيلًا
﴿١٨﴾
33/Al-Ahzab-18: Qad yaAAlamu All
a
hu almuAAawwiqeena minkum wa
a
lq
a
ileena liikhw
a
nihim halumma ilayn
a
wal
a
yatoona albasa ill
a
qaleel
a
n
Sesungguhnya Allah mengetahui orang-orang yang menghalang-halangi di antara kamu dan orang-orang yang berkata kepada saudara-saudaranya: "Marilah kepada kami". Dan mereka tidak mendatangi peperangan melainkan sebentar. (18)
أَشِحَّةً عَلَيْكُمْ فَإِذَا جَاء الْخَوْفُ رَأَيْتَهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ تَدُورُ أَعْيُنُهُمْ كَالَّذِي يُغْشَى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَإِذَا ذَهَبَ الْخَوْفُ سَلَقُوكُم بِأَلْسِنَةٍ حِدَادٍ أَشِحَّةً عَلَى الْخَيْرِ أُوْلَئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
﴿١٩﴾
33/Al-Ahzab-19: Ashi
hh
atan AAalaykum fai
tha
j
a
a alkhawfu raaytahum yan
th
uroona ilayka tadooru aAAyunuhum ka
a
lla
th
ee yughsh
a
AAalayhi mina almawti fai
tha
th
ahaba alkhawfu salaqookum bialsinatin
h
id
a
din ashi
hh
atan AAal
a
alkhayri ol
a
ika lam yuminoo faa
h
ba
t
a All
a
hu aAAm
a
lahum wak
a
na
tha
lika AAal
a
All
a
hi yaseer
a
n
Mereka bakhil terhadapmu, apabila datang ketakutan (bahaya), kamu lihat mereka itu memandang kepadamu dengan mata yang terbalik-balik seperti orang yang pingsan karena akan mati, dan apabila ketakutan telah hilang, mereka mencaci kamu dengan lidah yang tajam, sedang mereka bakhil untuk berbuat kebaikan. Mereka itu tidak beriman, maka Allah menghapuskan (pahala) amalnya. Dan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah. (19)
يَحْسَبُونَ الْأَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوا وَإِن يَأْتِ الْأَحْزَابُ يَوَدُّوا لَوْ أَنَّهُم بَادُونَ فِي الْأَعْرَابِ يَسْأَلُونَ عَنْ أَنبَائِكُمْ وَلَوْ كَانُوا فِيكُم مَّا قَاتَلُوا إِلَّا قَلِيلًا
﴿٢٠﴾
33/Al-Ahzab-20: Ya
h
saboona ala
h
z
a
ba lam ya
th
haboo wain yati ala
h
z
a
bu yawaddoo law annahum b
a
doona fee alaAAr
a
bi yasaloona AAan anb
a
ikum walaw k
a
noo feekum m
a
q
a
taloo ill
a
qaleel
a
n
Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan yang bersekutu itu belum pergi; dan jika golongan-golongan yang bersekutu itu datang kembali, niscaya mereka ingin berada di dusun-dusun bersama-sama orang Arab Badwi, sambil menanya-nanyakan tentang berita-beritamu. Dan sekiranya mereka berada bersama kamu, mereka tidak akan berperang, melainkan sebentar saja. (20)
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيرًا
﴿٢١﴾
33/Al-Ahzab-21: Laqad k
a
na lakum fee rasooli All
a
hi oswatun
h
asanatun liman k
a
na yarjoo All
a
ha wa
a
lyawma al
a
khira wa
th
akara All
a
ha katheer
a
n
Sesungguhnya telah ada pada (diri) Rasulullah itu suri teladan yang baik bagimu (yaitu) bagi orang yang mengharap (rahmat) Allah dan (kedatangan) hari kiamat dan dia banyak menyebut Allah. (21)
وَلَمَّا رَأَى الْمُؤْمِنُونَ الْأَحْزَابَ قَالُوا هَذَا مَا وَعَدَنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَصَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ وَمَا زَادَهُمْ إِلَّا إِيمَانًا وَتَسْلِيمًا
﴿٢٢﴾
33/Al-Ahzab-22: Walamm
a
ra
a
almuminoona ala
h
z
a
ba q
a
loo h
atha
m
a
waAAadan
a
All
a
hu warasooluhu wa
s
adaqa All
a
hu warasooluhu wam
a
z
a
dahum ill
a
eem
a
nan watasleem
a
n
Dan tatkala orang-orang mukmin melihat golongan-golongan yang bersekutu itu, mereka berkata: "Inilah yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya kepada kita". Dan benarlah Allah dan Rasul-Nya. Dan yang demikian itu tidaklah menambah kepada mereka kecuali iman dan ketundukan. (22)
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ فَمِنْهُم مَّن قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُم مَّن يَنتَظِرُ وَمَا بَدَّلُوا تَبْدِيلًا
﴿٢٣﴾
33/Al-Ahzab-23: Mina almumineena rij
a
lun
s
adaqoo m
a
AA
a
hadoo All
a
ha AAalayhi faminhum man qa
da
na
h
bahu waminhum man yanta
th
iru wam
a
baddaloo tabdeel
a
n
Di antara orang-orang mukmin itu ada orang-orang yang menepati apa yang telah mereka janjikan kepada Allah; maka di antara mereka ada yang gugur. Dan di antara mereka ada (pula) yang menunggu-nunggu dan mereka tidak merubah (janjinya), (23)
لِيَجْزِيَ اللَّهُ الصَّادِقِينَ بِصِدْقِهِمْ وَيُعَذِّبَ الْمُنَافِقِينَ إِن شَاء أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٢٤﴾
33/Al-Ahzab-24: Liyajziya All
a
hu a
l
ssa
diqeena bi
s
idqihim wayuAAa
thth
iba almun
a
fiqeena in sh
a
a aw yatooba AAalayhim inna All
a
ha k
a
na ghafooran ra
h
eem
a
n
supaya Allah memberikan balasan kepada orang-orang yang benar itu karena kebenarannya, dan menyiksa orang munafik jika dikehendaki-Nya, atau menerima taubat mereka. Sesungguhnya Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (24)
وَرَدَّ اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِغَيْظِهِمْ لَمْ يَنَالُوا خَيْرًا وَكَفَى اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ وَكَانَ اللَّهُ قَوِيًّا عَزِيزًا
﴿٢٥﴾
33/Al-Ahzab-25: Waradda All
a
hu alla
th
eena kafaroo bighay
th
ihim lam yan
a
loo khayran wakaf
a
All
a
hu almumineena alqit
a
la wak
a
na All
a
hu qawiyyan AAazeez
a
n
Dan Allah menghalau orang-orang yang kafir itu yang keadaan mereka penuh kejengkelan, (lagi) mereka tidak memperoleh keuntungan apapun. Dan Allah menghindarkan orang-orang mukmin dari peperangan. Dan adalah Allah Maha Kuat lagi Maha Perkasa. (25)
وَأَنزَلَ الَّذِينَ ظَاهَرُوهُم مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن صَيَاصِيهِمْ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ فَرِيقًا تَقْتُلُونَ وَتَأْسِرُونَ فَرِيقًا
﴿٢٦﴾
33/Al-Ahzab-26: Waanzala alla
th
eena
th
a
haroohum min ahli alkit
a
bi min
s
ay
as
eehim waqa
th
afa fee quloobihimu a
l
rruAAba fareeqan taqtuloona watasiroona fareeq
a
n
Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizhah) yang membantu golongan-golongan yang bersekutu dari benteng-benteng mereka, dan Dia memesukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebahagian mereka kamu bunuh dan sebahagian yang lain kamu tawan. (26)
وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَؤُوهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا
﴿٢٧﴾
33/Al-Ahzab-27: Waawrathakum ar
d
ahum wadiy
a
rahum waamw
a
lahum waar
d
an lam ta
t
aooh
a
wak
a
na All
a
hu AAal
a
kulli shayin qadeer
a
n
Dan Dia mewariskan kepada kamu tanah-tanah, rumah-rumah dan harta benda mereka, dan (begitu pula) tanah yang belum kamu injak. Dan adalah Allah Maha Kuasa terhadap segala sesuatu. (27)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ إِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ وَأُسَرِّحْكُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
﴿٢٨﴾
33/Al-Ahzab-28: Y
a
ayyuh
a
a
l
nnabiyyu qul liazw
a
jika in kuntunna turidna al
h
ay
a
ta a
l
dduny
a
wazeenatah
a
fataAA
a
layna omattiAAkunna waosarri
h
kunna sar
ah
an jameel
a
n
Hai Nabi, katakanlah kepada isteri-isterimu: "Jika kamu sekalian mengingini kehidupan dunia dan perhiasannya, maka marilah supaya kuberikan kepadamu mut'ah dan aku ceraikan kamu dengan cara yang baik. (28)
وَإِن كُنتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا
﴿٢٩﴾
33/Al-Ahzab-29: Wain kuntunna turidna All
a
ha warasoolahu wa
al
dd
a
ra al
a
khirata fainna All
a
ha aAAadda lilmu
h
sin
a
ti minkunna ajran AAa
th
eem
a
n
Dan jika kamu sekalian menghendaki (keridhaan) Allah dan Rasulnya-Nya serta (kesenangan) di negeri akhirat, maka sesungguhnya Allah menyediakan bagi siapa yang berbuat baik diantaramu pahala yang besar. (29)
يَا نِسَاء النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ وَكَانَ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرًا
﴿٣٠﴾
33/Al-Ahzab-30: Y
a
nis
a
a a
l
nnabiyyi man yati minkunna bif
ah
ishatin mubayyinatin yu
da
AAaf lah
a
alAAa
tha
bu
d
iAAfayni wak
a
na
tha
lika AAal
a
All
a
hi yaseer
a
n
Hai isteri-isteri Nabi, siapa-siapa di antaramu yang mengerjakan perbuatan keji yang nyata, niscaya akan di lipat gandakan siksaan kepada mereka dua kali lipat. Dan adalah yang demikian itu mudah bagi Allah. (30)
وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَهَا مَرَّتَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيمًا
﴿٣١﴾
33/Al-Ahzab-31: Waman yaqnut minkunna lill
a
hi warasoolihi wataAAmal
sa
li
h
an nutih
a
ajrah
a
marratayni waaAAtadn
a
lah
a
rizqan kareem
a
n
Dan barang siapa diantara kamu sekalian (isteri-isteri nabi) tetap taat kepada Allah dan Rasul-Nya dan mengerjakan amal yang saleh, niscata Kami memberikan kepadanya pahala dua kali lipat dan Kami sediakan baginya rezeki yang mulia. (31)
يَا نِسَاء النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاء إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
﴿٣٢﴾
33/Al-Ahzab-32: Y
a
nis
a
a a
l
nnabiyyi lastunna kaa
h
adin mina a
l
nnis
a
i ini ittaqaytunna fal
a
takh
d
aAAna bi
a
lqawli faya
t
maAAa alla
th
ee fee qalbihi mara
d
un waqulna qawlan maAAroof
a
n
Hai isteri-isteri Nabi, kamu sekalian tidaklah seperti wanita yang lain, jika kamu bertakwa. Maka janganlah kamu tunduk dalam berbicara sehingga berkeinginanlah orang yang ada penyakit dalam hatinya dan ucapkanlah perkataan yang baik, (32)
وَقَرْنَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّجْنَ تَبَرُّجَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَى وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيرًا
﴿٣٣﴾
33/Al-Ahzab-33: Waqarna fee buyootikunna wal
a
tabarrajna tabarruja alj
a
hiliyyati alool
a
waaqimna a
l
ss
al
a
ta wa
a
teena a
l
zzak
a
ta waa
t
iAAna All
a
ha warasoolahu innam
a
yureedu All
a
hu liyu
th
hiba AAankumu a
l
rrijsa ahla albayti wayu
t
ahhirakum ta
t
heer
a
n
dan hendaklah kamu tetap di rumahmu dan janganlah kamu berhias dan bertingkah laku seperti orang-orang Jahiliyah yang dahulu dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat dan taatilah Allah dan Rasul-Nya. Sesungguhnya Allah bermaksud hendak menghilangkan dosa dari kamu, hai ahlul bait dan membersihkan kamu sebersih-bersihnya. (33)
وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلَى فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَالْحِكْمَةِ إِنَّ اللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا
﴿٣٤﴾
33/Al-Ahzab-34: Wa
o
th
kurna m
a
yutl
a
fee buyootikunna min
a
y
a
ti All
a
hi wa
a
l
h
ikmati inna All
a
ha k
a
na la
t
eefan khabeer
a
n
Dan ingatlah apa yang dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Allah dan hikmah (sunnah nabimu). Sesungguhnya Allah adalah Maha Lembut lagi Maha Mengetahui. (34)
إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا
﴿٣٥﴾
33/Al-Ahzab-35: Inna almuslimeena wa
a
lmuslim
a
ti wa
a
lmumineena wa
a
lmumin
a
ti wa
a
lq
a
niteena wa
a
lq
a
nit
a
ti wa
al
ssa
diqeena wa
al
ssa
diq
a
ti wa
al
ssa
bireena wa
al
ssa
bir
a
ti wa
a
lkh
a
shiAAeena wa
a
lkh
a
shiAA
a
ti wa
a
lmuta
s
addiqeena wa
a
lmuta
s
addiq
a
ti wa
al
ssa
imeena wa
al
ssa
im
a
ti wa
a
l
ha
fi
th
eena furoojahum wa
a
l
ha
fi
th
a
ti wa
al
ththa
kireena All
a
ha katheeran wa
al
ththa
kir
a
ti aAAadda All
a
hu lahum maghfiratan waajran AAa
th
eem
a
n
Sesungguhnya laki-laki dan perempuan yang muslim, laki-laki dan perempuan yang mukmin, laki-laki dan perempuan yang tetap dalam ketaatannya, laki-laki dan perempuan yang benar, laki-laki dan perempuan yang sabar, laki-laki dan perempuan yang khusyu', laki-laki dan perempuan yang bersedekah, laki-laki dan perempuan yang berpuasa, laki-laki dan perempuan yang memelihara kehormatannya, laki-laki dan perempuan yang banyak menyebut (nama) Allah, Allah telah menyediakan untuk mereka ampunan dan pahala yang besar. (35)
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُّبِينًا
﴿٣٦﴾
33/Al-Ahzab-36: Wam
a
k
a
na limuminin wal
a
muminatin i
tha
qa
da
All
a
hu warasooluhu amran an yakoona lahumu alkhiyaratu min amrihim waman yaAA
s
i All
a
ha warasoolahu faqad
d
alla
d
al
a
lan mubeen
a
n
Dan tidaklah patut bagi laki-laki yang mukmin dan tidak (pula) bagi perempuan yang mukmin, apabila Allah dan Rasul-Nya telah menetapkan suatu ketetapan, akan ada bagi mereka pilihan (yang lain) tentang urusan mereka. Dan barangsiapa mendurhakai Allah dan Rasul-Nya maka sungguhlah dia telah sesat, sesat yang nyata. (36)
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِّنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لَا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولًا
﴿٣٧﴾
33/Al-Ahzab-37: Wai
th
taqoolu lilla
th
ee anAAama All
a
hu AAalayhi waanAAamta AAalayhi amsik AAalayka zawjaka wa
i
ttaqi All
a
ha watukhfee fee nafsika m
a
All
a
hu mubdeehi watakhsh
a
a
l
nn
a
sa wa
A
ll
a
hu a
h
aqqu an takhsh
a
hu falamm
a
qa
da
zaydun minh
a
wa
t
aran zawwajn
a
kah
a
likay l
a
yakoona AAal
a
almumineena
h
arajun fee azw
a
ji adAAiy
a
ihim i
tha
qa
d
aw minhunna wa
t
aran wak
a
na amru All
a
hi mafAAool
a
n
Dan (ingatlah), ketika kamu berkata kepada orang yang Allah telah melimpahkan nikmat kepadanya dan kamu (juga) telah memberi nikmat kepadanya: "Tahanlah terus isterimu dan bertakwalah kepada Allah", sedang kamu menyembunyikan di dalam hatimu apa yang Allah akan menyatakannya, dan kamu takut kepada manusia, sedang Allah-lah yang lebih berhak untuk kamu takuti. Maka tatkala Zaid telah mengakhiri keperluan terhadap istrinya (menceraikannya), Kami kawinkan kamu dengan dia supaya tidak ada keberatan bagi orang mukmin untuk (mengawini) isteri-isteri anak-anak angkat mereka, apabila anak-anak angkat itu telah menyelesaikan keperluannya daripada isterinya. Dan adalah ketetapan Allah itu pasti terjadi. (37)
مَّا كَانَ عَلَى النَّبِيِّ مِنْ حَرَجٍ فِيمَا فَرَضَ اللَّهُ لَهُ سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ قَدَرًا مَّقْدُورًا
﴿٣٨﴾
33/Al-Ahzab-38: M
a
k
a
na AAal
a
a
l
nnabiyyi min
h
arajin feem
a
fara
d
a All
a
hu lahu sunnata All
a
hi fee alla
th
eena khalaw min qablu wak
a
na amru All
a
hi qadaran maqdoor
a
n
Tidak ada suatu keberatanpun atas Nabi tentang apa yang telah ditetapkan Allah baginya. (Allah telah menetapkan yang demikian) sebagai sunnah-Nya pada nabi-nabi yang telah berlalu dahulu. Dan adalah ketetapan Allah itu suatu ketetapan yang pasti berlaku, (38)
الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ وَكَفَى بِاللَّهِ حَسِيبًا
﴿٣٩﴾
33/Al-Ahzab-39: Alla
th
eena yuballighoona ris
a
l
a
ti All
a
hi wayakhshawnahu wal
a
yakhshawna a
h
adan ill
a
All
a
ha wakaf
a
bi
A
ll
a
hi
h
aseeb
a
n
(yaitu) orang-orang yang menyapaikan risalah-risalah Allah, mereka takut kepada-Nya dan mereka tiada merasa takut kepada seorang(pun) selain kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pembuat Perhitungan. (39)
مَّا كَانَ مُحَمَّدٌ أَبَا أَحَدٍ مِّن رِّجَالِكُمْ وَلَكِن رَّسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ النَّبِيِّينَ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
﴿٤٠﴾
33/Al-Ahzab-40: M
a
k
a
na mu
h
ammadun ab
a
a
h
adin min rij
a
likum wal
a
kin rasoola All
a
hi wakh
a
tama a
l
nnabiyyeena wak
a
na All
a
hu bikulli shayin AAaleem
a
n
Muhammad itu sekali-kali bukanlah bapak dari seorang laki-laki di antara kamu, tetapi dia adalah Rasulullah dan penutup nabi-nabi. Dan adalah Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. (40)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا
﴿٤١﴾
33/Al-Ahzab-41: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo o
th
kuroo All
a
ha
th
ikran katheer
a
n
Hai orang-orang yang beriman, berzdikirlah (dengan menyebut nama) Allah, zikir yang sebanyak-banyaknya. (41)
وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
﴿٤٢﴾
33/Al-Ahzab-42: Wasabbi
h
oohu bukratan waa
s
eel
a
n
Dan bertasbihlah kepada-Nya diwaktu pagi dan petang. (42)
هُوَ الَّذِي يُصَلِّي عَلَيْكُمْ وَمَلَائِكَتُهُ لِيُخْرِجَكُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا
﴿٤٣﴾
33/Al-Ahzab-43: Huwa alla
th
ee yu
s
allee AAalaykum wamal
a
ikatuhu liyukhrijakum mina a
l
thth
ulum
a
ti il
a
a
l
nnoori wak
a
na bi
a
lmumineena ra
h
eem
a
n
Dialah yang memberi rahmat kepadamu dan malaikat-Nya (memohonkan ampunan untukmu), supaya Dia mengeluarkan kamu dari kegelapan kepada cahaya (yang terang). Dan adalah Dia Maha Penyayang kepada orang-orang yang beriman. (43)
تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا
﴿٤٤﴾
33/Al-Ahzab-44: Ta
h
iyyatuhum yawma yalqawnahu sal
a
mun waaAAadda lahum ajran kareem
a
n
Salam penghormatan kepada mereka (orang-orang mukmin itu) pada hari mereka menemui-Nya ialah: Salam; dan Dia menyediakan pahala yang mulia bagi mereka. (44)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
﴿٤٥﴾
33/Al-Ahzab-45: Y
a
ayyuh
a
a
l
nnabiyyu inn
a
arsaln
a
ka sh
a
hidan wamubashshiran wana
th
eer
a
n
Hai Nabi, sesungguhnya Kami mengutusmu untuk jadi saksi, dan pembawa kabar gemgira dan pemberi peringatan, (45)
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا
﴿٤٦﴾
33/Al-Ahzab-46: Wad
a
AAiyan il
a
All
a
hi bii
th
nihi wasir
a
jan muneer
a
n
dan untuk jadi penyeru kepada Agama Allah dengan izin-Nya dan untuk jadi cahaya yang menerangi. (46)
وَبَشِّرِ الْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ اللَّهِ فَضْلًا كَبِيرًا
﴿٤٧﴾
33/Al-Ahzab-47: Wabashshiri almumineena bianna lahum mina All
a
hi fa
d
lan kabeer
a
n
Dan sampaikanlah berita gembira kepada orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah. (47)
وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ وَدَعْ أَذَاهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا
﴿٤٨﴾
33/Al-Ahzab-48: Wal
a
tu
t
iAAi alk
a
fireena wa
a
lmun
a
fiqeena wadaAA a
tha
hum watawakkal AAal
a
All
a
hi wakaf
a
bi
A
ll
a
hi wakeel
a
n
Dan janganlah kamu menuruti orang-orang yang kafir dan orang-orang munafik itu, janganlah kamu hiraukan gangguan mereka dan bertawakkallah kepada Allah. Dan cukuplah Allah sebagai Pelindung. (48)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَكَحْتُمُ الْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمْ عَلَيْهِنَّ مِنْ عِدَّةٍ تَعْتَدُّونَهَا فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحًا جَمِيلًا
﴿٤٩﴾
33/Al-Ahzab-49: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo i
tha
naka
h
tumu almumin
a
ti thumma
t
allaqtumoohunna min qabli an tamassoohunna fam
a
lakum AAalayhinna min AAiddatin taAAtaddoonah
a
famattiAAoohunna wasarri
h
oohunna sar
ah
an jameel
a
n
Hai orang-orang yang beriman, apabila kamu menikahi perempuan-perempuan yang beriman, kemudian kamu ceraikan mereka sebelum kamu mencampurinya maka sekali-sekali tidak wajib atas mereka 'iddah bagimu yang kamu minta menyempurnakannya. Maka berilah mereka mut'ah dan lepaskanlah mereka itu dengan cara yang sebaik-baiknya. (49)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَحْلَلْنَا لَكَ أَزْوَاجَكَ اللَّاتِي آتَيْتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ مِمَّا أَفَاء اللَّهُ عَلَيْكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّاتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَالَاتِكَ اللَّاتِي هَاجَرْنَ مَعَكَ وَامْرَأَةً مُّؤْمِنَةً إِن وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنْ أَرَادَ النَّبِيُّ أَن يَسْتَنكِحَهَا خَالِصَةً لَّكَ مِن دُونِ الْمُؤْمِنِينَ قَدْ عَلِمْنَا مَا فَرَضْنَا عَلَيْهِمْ فِي أَزْوَاجِهِمْ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ لِكَيْلَا يَكُونَ عَلَيْكَ حَرَجٌ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٥٠﴾
33/Al-Ahzab-50: Y
a
ayyuh
a
a
l
nnabiyyu inn
a
a
h
laln
a
laka azw
a
jaka all
a
tee
a
tayta ojoorahunna wam
a
malakat yameenuka mimm
a
af
a
a All
a
hu AAalayka waban
a
ti AAammika waban
a
ti AAamm
a
tika waban
a
ti kh
a
lika waban
a
ti kh
a
l
a
tika all
a
tee h
a
jarna maAAaka wa
i
mraatan muminatan in wahabat nafsah
a
li
l
nnabiyyi in ar
a
da a
l
nnabiyyu an yastanki
h
ah
a
kh
a
li
s
atan laka min dooni almumineena qad AAalimn
a
m
a
fara
d
n
a
AAalayhim fee azw
a
jihim wam
a
malakat aym
a
nuhum likayl
a
yakoona AAalayka
h
arajun wak
a
na All
a
hu ghafooran ra
h
eem
a
n
Hai Nabi, sesungguhnya Kami telah menghalalkan bagimu isteri-isterimu yang telah kamu berikan mas kawinnya dan hamba sahaya yang kamu miliki yang termasuk apa yang kamu peroleh dalam peperangan yang dikaruniakan Allah untukmu, dan (demikian pula) anak-anak perempuan dari saudara laki-laki bapakmu, anak-anak perempuan dari saudara perempuan bapakmu, anak-anak perempuan dari saudara laki-laki ibumu dan anak-anak perempuan dari saudara perempuan ibumu yang turut hijrah bersama kamu dan perempuan mukmin yang menyerahkan dirinya kepada Nabi kalau Nabi mau mengawininya, sebagai pengkhususan bagimu, bukan untuk semua orang mukmin. Sesungguhnya Kami telah mengetahui apa yang Kami wajibkan kepada mereka tentang isteri-isteri mereka dan hamba sahaya yang mereka miliki supaya tidak menjadi kesempitan bagimu. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (50)
تُرْجِي مَن تَشَاء مِنْهُنَّ وَتُؤْوِي إِلَيْكَ مَن تَشَاء وَمَنِ ابْتَغَيْتَ مِمَّنْ عَزَلْتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكَ ذَلِكَ أَدْنَى أَن تَقَرَّ أَعْيُنُهُنَّ وَلَا يَحْزَنَّ وَيَرْضَيْنَ بِمَا آتَيْتَهُنَّ كُلُّهُنَّ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي قُلُوبِكُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَلِيمًا
﴿٥١﴾
33/Al-Ahzab-51: Turjee man tash
a
o minhunna watuwee ilayka man tash
a
o wamani ibtaghayta mimman AAazalta fal
a
jun
ah
a AAalayka
tha
lika adn
a
an taqarra aAAyunuhunna wal
a
ya
h
zanna wayar
d
ayna bim
a
a
taytahunna kulluhunna wa
A
ll
a
hu yaAAlamu m
a
fee quloobikum wak
a
na All
a
hu AAaleeman
h
aleem
a
n
Kamu boleh menangguhkan menggauli siapa yang kamu kehendaki di antara mereka (isteri-isterimu) dan (boleh pula) menggauli siapa yang kamu kehendaki. Dan siapa-siapa yang kamu ingini untuk menggaulinya kembali dari perempuan yang telah kamu cerai, maka tidak ada dosa bagimu. Yang demikian itu adalah lebih dekat untuk ketenangan hati mereka, dan mereka tidak merasa sedih, dan semuanya rela dengan apa yang telah kamu berikan kepada mereka. Dan Allah mengetahui apa yang (tersimpan) dalam hatimu. Dan adalah Allah Maha Mengetahui lagi Maha Penyantun. (51)
لَا يَحِلُّ لَكَ النِّسَاء مِن بَعْدُ وَلَا أَن تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنْ أَزْوَاجٍ وَلَوْ أَعْجَبَكَ حُسْنُهُنَّ إِلَّا مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيبًا
﴿٥٢﴾
33/Al-Ahzab-52: L
a
ya
h
illu laka a
l
nnis
a
o min baAAdu wal
a
an tabaddala bihinna min azw
a
jin walaw aAAjabaka
h
usnuhunna ill
a
m
a
malakat yameenuka wak
a
na All
a
hu AAal
a
kulli shayin raqeeb
a
n
Tidak halal bagimu mengawini perempuan-perempuan sesudah itu dan tidak boleh (pula) mengganti mereka dengan isteri-isteri (yang lain), meskipun kecantikannya menarik hatimu kecuali perempuan-perempuan (hamba sahaya) yang kamu miliki. Dan adalah Allah Maha Mengawasi segala sesuatu. (52)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلَّا أَن يُؤْذَنَ لَكُمْ إِلَى طَعَامٍ غَيْرَ نَاظِرِينَ إِنَاهُ وَلَكِنْ إِذَا دُعِيتُمْ فَادْخُلُوا فَإِذَا طَعِمْتُمْ فَانتَشِرُوا وَلَا مُسْتَأْنِسِينَ لِحَدِيثٍ إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ يُؤْذِي النَّبِيَّ فَيَسْتَحْيِي مِنكُمْ وَاللَّهُ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ وَإِذَا سَأَلْتُمُوهُنَّ مَتَاعًا فَاسْأَلُوهُنَّ مِن وَرَاء حِجَابٍ ذَلِكُمْ أَطْهَرُ لِقُلُوبِكُمْ وَقُلُوبِهِنَّ وَمَا كَانَ لَكُمْ أَن تُؤْذُوا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا أَن تَنكِحُوا أَزْوَاجَهُ مِن بَعْدِهِ أَبَدًا إِنَّ ذَلِكُمْ كَانَ عِندَ اللَّهِ عَظِيمًا
﴿٥٣﴾
33/Al-Ahzab-53: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo l
a
tadkhuloo buyoota a
l
nnabiyyi ill
a
an yu
th
ana lakum il
a
t
aAA
a
min ghayra n
a
th
ireena in
a
hu wal
a
kin i
tha
duAAeetum fa
o
dkhuloo fai
tha
t
aAAimtum fa
i
ntashiroo wal
a
mustaniseena li
h
adeethin inna
tha
likum k
a
na yu
th
ee a
l
nnabiyya fayasta
h
yee minkum wa
A
ll
a
hu l
a
yasta
h
yee mina al
h
aqqi wai
tha
saaltumoohunna mat
a
AAan fa
i
saloohunna min war
a
i
h
ij
a
bin
tha
likum a
t
haru liquloobikum waquloobihinna wam
a
k
a
na lakum an tu
th
oo rasoola All
a
hi wal
a
an tanki
h
oo azw
a
jahu min baAAdihi abadan inna
tha
likum k
a
na AAinda All
a
hi AAa
th
eem
a
n
Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu memasuki rumah-rumah Nabi kecuali bila kamu diizinkan untuk makan dengan tidak menunggu-nunggu waktu masak (makanannya), tetapi jika kamu diundang maka masuklah dan bila kamu selesai makan, keluarlah kamu tanpa asyik memperpanjang percakapan. Sesungguhnya yang demikian itu akan mengganggu Nabi lalu Nabi malu kepadamu (untuk menyuruh kamu keluar), dan Allah tidak malu (menerangkan) yang benar. Apabila kamu meminta sesuatu (keperluan) kepada mereka (isteri-isteri Nabi), maka mintalah dari belakang tabir. Cara yang demikian itu lebih suci bagi hatimu dan hati mereka. Dan tidak boleh kamu menyakiti (hati) Rasulullah dan tidak (pula) mengawini isteri-isterinya selama-lamanya sesudah ia wafat. Sesungguhnya perbuatan itu adalah amat besar (dosanya) di sisi Allah. (53)
إِن تُبْدُوا شَيْئًا أَوْ تُخْفُوهُ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
﴿٥٤﴾
33/Al-Ahzab-54: In tubdoo shayan aw tukhfoohu fainna All
a
ha k
a
na bikulli shayin AAaleem
a
n
Jika kamu melahirkan sesuatu atau menyembunyikannya, maka sesungguhnya Allah adalah Maha Mengetahui segala sesuatu. (54)
لَّا جُنَاحَ عَلَيْهِنَّ فِي آبَائِهِنَّ وَلَا أَبْنَائِهِنَّ وَلَا إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاء إِخْوَانِهِنَّ وَلَا أَبْنَاء أَخَوَاتِهِنَّ وَلَا نِسَائِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ وَاتَّقِينَ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا
﴿٥٥﴾
33/Al-Ahzab-55: L
a
jun
ah
a AAalayhinna fee
a
b
a
ihinna wal
a
abn
a
ihinna wal
a
ikhw
a
nihinna wal
a
abn
a
i ikhw
a
nihinna wal
a
abn
a
i akhaw
a
tihinna wal
a
nis
a
ihinna wal
a
m
a
malakat aym
a
nuhunna wa
i
ttaqeena All
a
ha inna All
a
ha k
a
na AAal
a
kulli shayin shaheed
a
n
Tidak ada dosa atas isteri-isteri Nabi (untuk berjumpa tanpa tabir) dengan bapak-bapak mereka, anak-anak laki-laki mereka, saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara laki-laki mereka, anak laki-laki dari saudara mereka yang perempuan yang beriman dan hamba sahaya yang mereka miliki, dan bertakwalah kamu (hai isteri-isteri Nabi) kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu. (55)
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
﴿٥٦﴾
33/Al-Ahzab-56: Inna All
a
ha wamal
a
ikatahu yu
s
alloona AAal
a
a
l
nnabiyyi y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo
s
alloo AAalayhi wasallimoo tasleem
a
n
Sesungguhnya Allah dan malaikat-malaikat-Nya bershalawat untuk Nabi. Hai orang-orang yang beriman, bershalawatlah kamu untuk Nabi dan ucapkanlah salam penghormatan kepadanya. (56)
إِنَّ الَّذِينَ يُؤْذُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا
﴿٥٧﴾
33/Al-Ahzab-57: Inna alla
th
eena yu
th
oona All
a
ha warasoolahu laAAanahumu All
a
hu fee a
l
dduny
a
wa
a
l
a
khirati waaAAadda lahum AAa
tha
ban muheen
a
n
Sesungguhnya orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya. Allah akan melaknatinya di dunia dan di akhirat, dan menyediakan baginya siksa yang menghinakan. (57)
وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا
﴿٥٨﴾
33/Al-Ahzab-58: Wa
a
lla
th
eena yu
th
oona almumineena wa
a
lmumin
a
ti bighayri m
a
iktasaboo faqadi i
h
tamaloo buht
a
nan waithman mubeen
a
n
Dan orang-orang yang menyakiti orang-orang yang mukmin dan mukminat tanpa kesalahan yang mereka perbuat, maka sesungguhnya mereka telah memikul kebohongan dan dosa yang nyata. (58)
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاء الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٥٩﴾
33/Al-Ahzab-59: Y
a
ayyuh
a
a
l
nnabiyyu qul liazw
a
jika waban
a
tika wanis
a
i almumineena yudneena AAalayhinna min jal
a
beebihinna
tha
lika adn
a
an yuAArafna fal
a
yu
th
ayna wak
a
na All
a
hu ghafooran ra
h
eem
a
n
Hai Nabi, katakanlah kepada isteri-isterimu, anak-anak perempuanmu dan isteri-isteri orang mukmin: "Hendaklah mereka mengulurkan jilbabnya ke seluruh tubuh mereka". Yang demikian itu supaya mereka lebih mudah untuk dikenal, karena itu mereka tidak di ganggu. Dan Allah adalah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (59)
لَئِن لَّمْ يَنتَهِ الْمُنَافِقُونَ وَالَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْمُرْجِفُونَ فِي الْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُونَكَ فِيهَا إِلَّا قَلِيلًا
﴿٦٠﴾
33/Al-Ahzab-60: Lain lam yantahi almun
a
fiqoona wa
a
lla
th
eena fee quloobihim mara
d
un wa
a
lmurjifoona fee almadeenati lanughriyannaka bihim thumma l
a
yuj
a
wiroonaka feeh
a
ill
a
qaleel
a
n
Sesungguhnya jika tidak berhenti orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang menyebarkan kabar bohong di Madinah (dari menyakitimu), niscaya Kami perintahkan kamu (untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak menjadi tetanggamu (di Madinah) melainkan dalam waktu yang sebentar, (60)
مَلْعُونِينَ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا
﴿٦١﴾
33/Al-Ahzab-61: MalAAooneena aynam
a
thuqifoo okhi
th
oo waquttiloo taqteel
a
n
dalam keadaan terlaknat. Di mana saja mereka dijumpai, mereka ditangkap dan dibunuh dengan sehebat-hebatnya. (61)
سُنَّةَ اللَّهِ فِي الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلُ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا
﴿٦٢﴾
33/Al-Ahzab-62: Sunnata All
a
hi fee alla
th
eena khalaw min qablu walan tajida lisunnati All
a
hi tabdeel
a
n
Sebagai sunnah Allah yang berlaku atas orang-orang yang telah terdahulu sebelum(mu), dan kamu sekali-kali tiada akan mendapati peubahan pada sunnah Allah. (62)
يَسْأَلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا
﴿٦٣﴾
33/Al-Ahzab-63: Yasaluka a
l
nn
a
su AAani a
l
ss
a
AAati qul innam
a
AAilmuh
a
AAinda All
a
hi wam
a
yudreeka laAAalla a
l
ss
a
AAata takoonu qareeb
a
n
Manusia bertanya kepadamu tentang hari berbangkit. Katakanlah: "Sesungguhnya pengetahuan tentang hari berbangkit itu hanya di sisi Allah". Dan tahukah kamu (hai Muhammad), boleh jadi hari berbangkit itu sudah dekat waktunya. (63)
إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا
﴿٦٤﴾
33/Al-Ahzab-64: Inna All
a
ha laAAana alk
a
fireena waaAAadda lahum saAAeer
a
n
Sesungguhnya Allah melaknati orang-orang kafir dan menyediakan bagi mereka api yang menyala-nyala (neraka), (64)
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا
﴿٦٥﴾
33/Al-Ahzab-65: Kh
a
lideena feeh
a
abadan l
a
yajidoona waliyyan wal
a
na
s
eer
a
n
mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; mereka tidak memperoleh seorang pelindungpun dan tidak (pula) seorang penolong. (65)
يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ يَقُولُونَ يَا لَيْتَنَا أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولَا
﴿٦٦﴾
33/Al-Ahzab-66: Yawma tuqallabu wujoohuhum fee a
l
nn
a
ri yaqooloona y
a
laytan
a
a
t
aAAn
a
All
a
ha waa
t
aAAn
a
a
l
rrasool
a
Pada hari ketika muka mereka dibolak-balikan dalam neraka, mereka berkata: "Alangkah baiknya, andaikata kami taat kepada Allah dan taat (pula) kepada Rasul". (66)
وَقَالُوا رَبَّنَا إِنَّا أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَاءنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا
﴿٦٧﴾
33/Al-Ahzab-67: Waq
a
loo rabban
a
inn
a
a
t
aAAn
a
s
a
datan
a
wakubar
a
an
a
faa
d
alloon
a
a
l
ssabeel
a
Dan mereka berkata: "Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami telah mentaati pemimpin-pemimpin dan pembesar-pembesar kami, lalu mereka menyesatkan kami dari jalan (yang benar). (67)
رَبَّنَا آتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا
﴿٦٨﴾
33/Al-Ahzab-68: Rabban
a
a
tihim
d
iAAfayni mina alAAa
tha
bi wa
i
lAAanhum laAAnan kabeer
a
n
Ya Tuhan kami, timpakanlah kepada mereka azab dua kali lipat dan kutuklah mereka dengan kutukan yang besar". (68)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا
﴿٦٩﴾
33/Al-Ahzab-69: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo l
a
takoonoo ka
a
lla
th
eena
ath
aw moos
a
fabarraahu All
a
hu mimm
a
q
a
loo wak
a
na AAinda All
a
hi wajeeh
a
n
Hai orang-orang yang beriman, janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang menyakiti Musa; maka Allah membersihkannya dari tuduhan-tuduhan yang mereka katakan. Dan adalah dia seorang yang mempunyai kedudukan terhormat di sisi Allah. (69)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَقُولُوا قَوْلًا سَدِيدًا
﴿٧٠﴾
33/Al-Ahzab-70: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo ittaqoo All
a
ha waqooloo qawlan sadeed
a
n
Hai orang-orang yang beriman, bertakwalah kamu kepada Allah dan katakanlah perkataan yang benar, (70)
يُصْلِحْ لَكُمْ أَعْمَالَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَمَن يُطِعْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ فَازَ فَوْزًا عَظِيمًا
﴿٧١﴾
33/Al-Ahzab-71: Yu
s
li
h
lakum aAAm
a
lakum wayaghfir lakum
th
unoobakum waman yu
t
iAAi All
a
ha warasoolahu faqad f
a
za fawzan AAa
th
eem
a
n
niscaya Allah memperbaiki bagimu amalan-amalanmu dan mengampuni bagimu dosa-dosamu. Dan barangsiapa mentaati Allah dan Rasul-Nya, maka sesungguhnya ia telah mendapat kemenangan yang besar. (71)
إِنَّا عَرَضْنَا الْأَمَانَةَ عَلَى السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالْجِبَالِ فَأَبَيْنَ أَن يَحْمِلْنَهَا وَأَشْفَقْنَ مِنْهَا وَحَمَلَهَا الْإِنسَانُ إِنَّهُ كَانَ ظَلُومًا جَهُولًا
﴿٧٢﴾
33/Al-Ahzab-72: Inn
a
AAara
d
n
a
alam
a
nata AAal
a
a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i wa
a
ljib
a
li faabayna an ya
h
milnah
a
waashfaqna minh
a
wa
h
amalah
a
alins
a
nu innahu k
a
na
th
alooman jahool
a
n
Sesungguhnya Kami telah mengemukakan amanat kepada langit, bumi dan gunung-gunung, maka semuanya enggan untuk memikul amanat itu dan mereka khawatir akan mengkhianatinya, dan dipikullah amanat itu oleh manusia. Sesungguhnya manusia itu amat zalim dan amat bodoh, (72)
لِيُعَذِّبَ اللَّهُ الْمُنَافِقِينَ وَالْمُنَافِقَاتِ وَالْمُشْرِكِينَ وَالْمُشْرِكَاتِ وَيَتُوبَ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا
﴿٧٣﴾
33/Al-Ahzab-73: LiyuAAa
thth
iba All
a
hu almun
a
fiqeena wa
a
lmun
a
fiq
a
ti wa
a
lmushrikeena wa
a
lmushrik
a
ti wayatooba All
a
hu AAal
a
almumineena wa
a
lmumin
a
ti wak
a
na All
a
hu ghafooran ra
h
eem
a
n
sehingga Allah mengazab orang-orang munafik laki-laki dan perempuan dan orang-orang musyrikin laki-laki dan perempuan; dan sehingga Allah menerima taubat orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (73)