indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة المؤمنون
القرآن الكريم
»
سورة المؤمنون
Al-Mu’minun 1-118, Surah Orang-orang mukmin (23/Al-Mu’minun)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Al-Mu’minun
Dengar Quran 23 - Al-Mu’minun
سورة المؤمنون
Surah Al-Mu’minun
Bismillāhir rahmānir rahīm
قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ
﴿١﴾
23/Al-Mu’minun-1: Qad afla
h
a almuminoon
a
Sesungguhnya beruntunglah orang-orang yang beriman, (1)
الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ
﴿٢﴾
23/Al-Mu’minun-2: Alla
th
eena hum fee
s
al
a
tihim kh
a
shiAAoon
a
(yaitu) orang-orang yang khusyu' dalam sembahyangnya, (2)
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
﴿٣﴾
23/Al-Mu’minun-3: Wa
a
lla
th
eena hum AAani allaghwi muAAri
d
oon
a
dan orang-orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tiada berguna, (3)
وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ
﴿٤﴾
23/Al-Mu’minun-4: Wa
a
lla
th
eena hum li
l
zzak
a
ti f
a
AAiloon
a
dan orang-orang yang menunaikan zakat, (4)
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
﴿٥﴾
23/Al-Mu’minun-5: Wa
a
lla
th
eena hum lifuroojihim
ha
fi
th
oon
a
dan orang-orang yang menjaga kemaluannya, (5)
إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
﴿٦﴾
23/Al-Mu’minun-6: Ill
a
AAal
a
azw
a
jihim aw m
a
malakat aym
a
nuhum fainnahum ghayru maloomeen
a
kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak yang mereka miliki; maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tiada tercela. (6)
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
﴿٧﴾
23/Al-Mu’minun-7: Famani ibtagh
a
war
a
a
tha
lika faol
a
ika humu alAA
a
doon
a
Barangsiapa mencari yang di balik itu maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas. (7)
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
﴿٨﴾
23/Al-Mu’minun-8: Wa
a
lla
th
eena hum liam
a
n
a
tihim waAAahdihim r
a
AAoon
a
Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya. (8)
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
﴿٩﴾
23/Al-Mu’minun-9: Wa
a
lla
th
eena hum AAal
a
s
alaw
a
tihim yu
ha
fi
th
oon
a
dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya. (9)
أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
﴿١٠﴾
23/Al-Mu’minun-10: Ol
a
ika humu alw
a
rithoon
a
Mereka itulah orang-orang yang akan mewarisi, (10)
الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
﴿١١﴾
23/Al-Mu’minun-11: Alla
th
eena yarithoona alfirdawsa hum feeh
a
kh
a
lidoon
a
(yakni) yang akan mewarisi surga Firdaus. Mereka kekal di dalamnya. (11)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ
﴿١٢﴾
23/Al-Mu’minun-12: Walaqad khalaqn
a
alins
a
na min sul
a
latin min
t
een
in
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dari suatu saripati (berasal) dari tanah. (12)
ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
﴿١٣﴾
23/Al-Mu’minun-13: Thumma jaAAaln
a
hu nu
t
fatan fee qar
a
rin makeen
in
Kemudian Kami jadikan saripati itu air mani (yang disimpan) dalam tempat yang kokoh (rahim). (13)
ثُمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظَامًا فَكَسَوْنَا الْعِظَامَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَاهُ خَلْقًا آخَرَ فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ
﴿١٤﴾
23/Al-Mu’minun-14: Thumma khalaqn
a
a
l
nnu
t
fata AAalaqatan fakhalaqn
a
alAAalaqata mu
d
ghatan fakhalaqn
a
almu
d
ghata AAi
th
a
man fakasawn
a
alAAi
th
a
ma la
h
man thumma anshan
a
hu khalqan
a
khara fatab
a
raka All
a
hu a
h
sanu alkh
a
liqeen
a
Kemudian air mani itu Kami jadikan segumpal darah, lalu segumpal darah itu Kami jadikan segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang, lalu tulang belulang itu Kami bungkus dengan daging. Kemudian Kami jadikan dia makhluk yang (berbentuk) lain. Maka Maha sucilah Allah, Pencipta Yang Paling Baik. (14)
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ
﴿١٥﴾
23/Al-Mu’minun-15: Thumma innakum baAAda
tha
lika lamayyitoon
a
Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati. (15)
ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ
﴿١٦﴾
23/Al-Mu’minun-16: Thumma innakum yawma alqiy
a
mati tubAAathoon
a
Kemudian, sesungguhnya kamu sekalian akan dibangkitkan (dari kuburmu) di hari kiamat. (16)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ غَافِلِينَ
﴿١٧﴾
23/Al-Mu’minun-17: Walaqad khalaqn
a
fawqakum sabAAa
t
ar
a
iqa wam
a
kunn
a
AAani alkhalqi gh
a
fileen
a
Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan di atas kamu tujuh buah jalan (tujuh buah langit); dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami). (17)
وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّا عَلَى ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
﴿١٨﴾
23/Al-Mu’minun-18: Waanzaln
a
mina a
l
ssam
a
i m
a
an biqadarin faaskann
a
hu fee alar
d
i wainn
a
AAal
a
th
ah
a
bin bihi laq
a
diroon
a
Dan Kami turunkan air dari langit menurut suatu ukuran; lalu Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan sesungguhnya Kami benar-benar berkuasa menghilangkannya. (18)
فَأَنشَأْنَا لَكُم بِهِ جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ لَّكُمْ فِيهَا فَوَاكِهُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
﴿١٩﴾
23/Al-Mu’minun-19: Faanshan
a
lakum bihi jann
a
tin min nakheelin waaAAn
a
bin lakum feeh
a
faw
a
kihu katheeratun waminh
a
takuloon
a
Lalu dengan air itu, Kami tumbuhkan untuk kamu kebun-kebun kurma dan anggur; di dalam kebun-kebun itu kamu peroleh buah-buahan yang banyak dan sebahagian dari buah-buahan itu kamu makan, (19)
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْآكِلِينَ
﴿٢٠﴾
23/Al-Mu’minun-20: Washajaratan takhruju min
t
oori sayn
a
a tanbutu bi
al
dduhni wa
s
ibghin lil
a
kileen
a
dan pohon kayu keluar dari Thursina (pohon zaitun), yang menghasilkan minyak, dan pemakan makanan bagi orang-orang yang makan. (20)
وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً نُّسقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهَا وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ كَثِيرَةٌ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
﴿٢١﴾
23/Al-Mu’minun-21: Wainna lakum fee alanAA
a
mi laAAibratan nusqeekum mimm
a
fee bu
t
oonih
a
walakum feeh
a
man
a
fiAAu katheeratun waminh
a
takuloon
a
Dan sesungguhnya pada binatang-binatang ternak, benar-benar terdapat pelajaran yang penting bagi kamu, Kami memberi minum kamu dari air susu yang ada dalam perutnya, dan (juga) pada binatang-binatang ternak itu terdapat faedah yang banyak untuk kamu, dan sebagian daripadanya kamu makan, (21)
وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
﴿٢٢﴾
23/Al-Mu’minun-22: WaAAalayh
a
waAAal
a
alfulki tu
h
maloon
a
dan di atas punggung binatang-binatang ternak itu dan (juga) di atas perahu-perahu kamu diangkut. (22)
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ
﴿٢٣﴾
23/Al-Mu’minun-23: Walaqad arsaln
a
noo
h
an il
a
qawmihi faq
a
la y
a
qawmi oAAbudoo All
a
ha m
a
lakum min il
a
hin ghayruhu afal
a
tattaqoon
a
Dan sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah oleh kamu Allah, (karena) sekali-kali tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)?" (23)
فَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ وَلَوْ شَاء اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلَائِكَةً مَّا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
﴿٢٤﴾
23/Al-Mu’minun-24: Faq
a
la almalao alla
th
eena kafaroo min qawmihi m
a
h
atha
ill
a
basharun mithlukum yureedu an yatafa
dd
ala AAalaykum walaw sh
a
a All
a
hu laanzala mal
a
ikatan m
a
samiAAn
a
bih
atha
fee
a
b
a
in
a
alawwaleen
a
Maka pemuka-pemuka orang yang kafir di antara kaumnya menjawab: "Orang ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, yang bermaksud hendak menjadi seorang yang lebih tinggi dari kamu. Dan kalau Allah menghendaki, tentu Dia mengutus beberapa orang malaikat. Belum pernah kami mendengar (seruan yang seperti) ini pada masa nenek moyang kami yang dahulu. (24)
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوا بِهِ حَتَّى حِينٍ
﴿٢٥﴾
23/Al-Mu’minun-25: In huwa ill
a
rajulun bihi jinnatun fatarabba
s
oo bihi
h
att
a
h
een
in
la tidak lain hanyalah seorang laki-laki yang berpenyakit gila, maka tunggulah (sabarlah) terhadapnya sampai suatu waktu". (25)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
﴿٢٦﴾
23/Al-Mu’minun-26: Q
a
la rabbi on
s
urnee bim
a
ka
thth
aboon
i
Nuh berdoa: "Ya Tuhanku, tolonglah aku, karena mereka mendustakan aku". (26)
فَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ أَنِ اصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ فَاسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّ زَوْجَيْنِ اثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ الْقَوْلُ مِنْهُمْ وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ
﴿٢٧﴾
23/Al-Mu’minun-27: Faaw
h
ayn
a
ilayhi ani i
s
naAAi alfulka biaAAyunin
a
wawa
h
yin
a
fai
tha
j
a
a amrun
a
waf
a
ra a
l
ttannooru fa
o
sluk feeh
a
min kullin zawjayni ithnayni waahlaka ill
a
man sabaqa AAalayhi alqawlu minhum wal
a
tukh
at
ibnee fee alla
th
eena
th
alamoo innahum mughraqoon
a
Lalu Kami wahyukan kepadanya: "Buatlah bahtera di bawah penilikan dan petunjuk Kami, maka apabila perintah Kami telah datang dan tanur telah memancarkan air, maka masukkanlah ke dalam bahtera itu sepasang dari tiap-tiap (jenis), dan (juga) keluargamu, kecuali orang yang telah lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa azab) di antara mereka. Dan janganlah kamu bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang zalim, karena sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan. (27)
فَإِذَا اسْتَوَيْتَ أَنتَ وَمَن مَّعَكَ عَلَى الْفُلْكِ فَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي نَجَّانَا مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٢٨﴾
23/Al-Mu’minun-28: Fai
tha
istawayta anta waman maAAaka AAal
a
alfulki faquli al
h
amdu lill
a
hi alla
th
ee najj
a
n
a
mina alqawmi a
l
thth
a
limeen
a
Apabila kamu dan orang-orang yang bersamamu telah berada di atas bahtera itu, maka ucapkanlah: "Segala puji bagi Allah yang telah menyelamatkan kami dari orang-orang yang zalim". (28)
وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِي مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ الْمُنزِلِينَ
﴿٢٩﴾
23/Al-Mu’minun-29: Waqul rabbi anzilnee munzalan mub
a
rakan waanta khayru almunzileen
a
Dan berdoalah: Ya Tuhanku, tempatkanlah aku pada tempat yang diberkati, dan Engkau adalah sebaik-baik Yang memberi tempat". (29)
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ
﴿٣٠﴾
23/Al-Mu’minun-30: Inna fee
tha
lika la
a
y
a
tin wain kunn
a
lamubtaleen
a
Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu). (30)
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ
﴿٣١﴾
23/Al-Mu’minun-31: Thumma anshan
a
min baAAdihim qarnan
a
khareen
a
Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain. (31)
فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ أَفَلَا تَتَّقُونَ
﴿٣٢﴾
23/Al-Mu’minun-32: Faarsaln
a
feehim rasoolan minhum ani oAAbudoo All
a
ha m
a
lakum min il
a
hin ghayruhu afal
a
tattaqoon
a
Lalu Kami utus kepada mereka, seorang rasul dari kalangan mereka sendiri (yang berkata): "Sembahlah Allah oleh kamu sekalian, sekali-kali tidak ada Tuhan selain daripada-Nya. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya). (32)
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ
﴿٣٣﴾
23/Al-Mu’minun-33: Waq
a
la almalao min qawmihi alla
th
eena kafaroo waka
thth
aboo biliq
a
i al
a
khirati waatrafn
a
hum fee al
h
ay
a
ti a
l
dduny
a
m
a
h
atha
ill
a
basharun mithlukum yakulu mimm
a
takuloona minhu wayashrabu mimm
a
tashraboon
a
Dan berkatalah pemuka-pemuka yang kafir di antara kaumnya dan yang mendustakan akan menemui hari akhirat (kelak) dan yang telah Kami mewahkan mereka dalam kehidupan di dunia: "(Orang) ini tidak lain hanyalah manusia seperti kamu, dia makan dari apa yang kamu makan, dan meminum dari apa yang kamu minum. (33)
وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ
﴿٣٤﴾
23/Al-Mu’minun-34: Walain a
t
aAAtum basharan mithlakum innakum i
th
an lakh
a
siroon
a
Dan sesungguhnya jika kamu sekalian mentaati manusia yang seperti kamu, niscaya bila demikian, kamu benar-benar (menjadi) orang-orang yang merugi. (34)
أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ
﴿٣٥﴾
23/Al-Mu’minun-35: AyaAAidukum annakum i
tha
mittum wakuntum tur
a
ban waAAi
th
a
man annakum mukhrajoon
a
Apakah ia menjanjikan kepada kamu sekalian, bahwa bila kamu telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang belulang, kamu sesungguhnya akan dikeluarkan (dari kuburmu)? (35)
هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ
﴿٣٦﴾
23/Al-Mu’minun-36: Hayh
a
ta hayh
a
ta lim
a
tooAAadoon
a
jauh, jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan kepada kamu itu, (36)
إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ
﴿٣٧﴾
23/Al-Mu’minun-37: In hiya ill
a
h
ay
a
tun
a
a
l
dduny
a
namootu wana
h
y
a
wam
a
na
h
nu bimabAAootheen
a
kehidupan itu tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini, kita mati dan kita hidup dan sekali-kali tidak akan dibangkitkan lagi, (37)
إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَى عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ
﴿٣٨﴾
23/Al-Mu’minun-38: In huwa ill
a
rajulun iftar
a
AAal
a
All
a
hi ka
th
iban wam
a
na
h
nu lahu bimumineen
a
Ia tidak lain hanyalah seorang yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, dan kami sekali-kali tidak akan beriman kepadanya". (38)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ
﴿٣٩﴾
23/Al-Mu’minun-39: Q
a
la rabbi on
s
urnee bim
a
ka
thth
aboon
i
Rasul itu berdoa: "Ya Tuhanku, tolonglah aku karena mereka mendustakanku". (39)
قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ
﴿٤٠﴾
23/Al-Mu’minun-40: Q
a
la AAamm
a
qaleelin layu
s
bi
h
unna n
a
dimeen
a
Allah berfirman: "Dalam sedikit waktu lagi pasti mereka akan menjadi orang-orang yang menyesal". (40)
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنَاهُمْ غُثَاء فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٤١﴾
23/Al-Mu’minun-41: Faakha
th
athumu a
l
ss
ay
h
atu bi
a
l
h
aqqi fajaAAaln
a
hum ghuth
a
an fabuAAdan lilqawmi a
l
thth
a
limeen
a
Maka dimusnahkanlah mereka oleh suara yang mengguntur dengan hak dan Kami jadikan mereka (sebagai) sampah banjir maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang zalim itu. (41)
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قُرُونًا آخَرِينَ
﴿٤٢﴾
23/Al-Mu’minun-42: Thumma anshan
a
min baAAdihim quroonan
a
khareen
a
Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka umat-umat yang lain. (42)
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
﴿٤٣﴾
23/Al-Mu’minun-43: M
a
tasbiqu min ommatin ajalah
a
wam
a
yastakhiroon
a
Tidak (dapat) sesuatu umatpun mendahului ajalnya, dan tidak (dapat pula) mereka terlambat (dari ajalnya itu). (43)
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَا كُلَّ مَا جَاء أُمَّةً رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُم بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُونَ
﴿٤٤﴾
23/Al-Mu’minun-44: Thumma arsaln
a
rusulan
a
tatr
a
kulla m
a
j
a
a ommatan rasooluh
a
ka
thth
aboohu faatbaAAn
a
baAA
d
ahum baAA
d
an wajaAAaln
a
hum a
ha
deetha fabuAAdan liqawmin l
a
yuminoon
a
Kemudian Kami utus (kepada umat-umat itu) rasul-rasul Kami berturut-turut. Tiap-tiap seorang rasul datang kepada umatnya, umat itu mendustakannya, maka Kami perikutkan sebagian mereka dengan sebagian yang lain. Dan Kami jadikan mereka buah tutur (manusia), maka kebinasaanlah bagi orang-orang yang tidak beriman. (44)
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَى وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
﴿٤٥﴾
23/Al-Mu’minun-45: Thumma arsaln
a
moos
a
waakh
a
hu h
a
roona bi
a
y
a
tin
a
wasul
ta
nin mubeen
in
Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan membawa tanda-tanda (Kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata, (45)
إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا عَالِينَ
﴿٤٦﴾
23/Al-Mu’minun-46: Il
a
firAAawna wamalaihi fa
i
stakbaroo wak
a
noo qawman AA
a
leen
a
kepada Fir'aun dan pembesar-pembesar kaumnya, maka mereka ini takbur dan mereka adalah orang-orang yang sombong. (46)
فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ
﴿٤٧﴾
23/Al-Mu’minun-47: Faq
a
loo anuminu libasharayni mithlin
a
waqawmuhum
a
lan
a
AA
a
bidoon
a
Dan mereka berkata: "Apakah (patut) kita percaya kepada dua orang manusia seperti kita (juga), padahal kaum mereka (Bani Israil) adalah orang-orang yang menghambakan diri kepada kita?" (47)
فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ
﴿٤٨﴾
23/Al-Mu’minun-48: Faka
thth
aboohum
a
fak
a
noo mina almuhlakeen
a
Maka (tetaplah) mereka mendustakan keduanya, sebab itu mereka adalah termasuk orang-orang yang dibinasakan. (48)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
﴿٤٩﴾
23/Al-Mu’minun-49: Walaqad
a
tayn
a
moos
a
alkit
a
ba laAAallahum yahtadoon
a
Dan sesungguhnya telah Kami berikan Al Kitab (Taurat) kepada Musa, agar mereka (Bani Israil) mendapat petunjuk. (49)
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ
﴿٥٠﴾
23/Al-Mu’minun-50: WajaAAaln
a
ibna maryama waommahu
a
yatan wa
a
wayn
a
hum
a
il
a
rabwatin
tha
ti qar
a
rin wamaAAeen
in
Dan telah Kami jadikan (Isa) putera Maryam beserta ibunya suatu bukti yang nyata bagi (kekuasaan Kami), dan Kami melindungi mereka di suatu tanah tinggi yang datar yang banyak terdapat padang-padang rumput dan sumber-sumber air bersih yang mengalir. (50)
يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
﴿٥١﴾
23/Al-Mu’minun-51: Y
a
ayyuh
a
a
l
rrusulu kuloo mina a
l
tt
ayyib
a
ti wa
i
AAmaloo
sa
li
h
an innee bim
a
taAAmaloona AAaleem
un
Hai rasul-rasul, makanlah dari makanan yang baik-baik, dan kerjakanlah amal yang saleh. Sesungguhnya Aku Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan. (51)
وَإِنَّ هَذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاتَّقُونِ
﴿٥٢﴾
23/Al-Mu’minun-52: Wainna h
ath
ihi ommatukum ommatan w
ah
idatan waan
a
rabbukum fa
i
ttaqoon
i
Sesungguhnya (agama tauhid) ini, adalah agama kamu semua, agama yang satu, dan Aku adalah Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku. (52)
فَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ زُبُرًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
﴿٥٣﴾
23/Al-Mu’minun-53: Fataqa
tt
aAAoo amrahum baynahum zuburan kullu
h
izbin bim
a
ladayhim fari
h
oon
a
Kemudian mereka (pengikut-pengikut rasul itu) menjadikan agama mereka terpecah belah menjadi beberapa pecahan. Tiap-tiap golongan merasa bangga dengan apa yang ada pada sisi mereka (masing-masing). (53)
فَذَرْهُمْ فِي غَمْرَتِهِمْ حَتَّى حِينٍ
﴿٥٤﴾
23/Al-Mu’minun-54: Fa
th
arhum fee ghamratihim
h
att
a
h
een
in
Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya sampai suatu waktu. (54)
أَيَحْسَبُونَ أَنَّمَا نُمِدُّهُم بِهِ مِن مَّالٍ وَبَنِينَ
﴿٥٥﴾
23/Al-Mu’minun-55: Aya
h
saboona annam
a
numidduhum bihi min m
a
lin wabaneen
a
Apakah mereka mengira bahwa harta dan anak-anak yang Kami berikan kepada mereka itu (berarti bahwa), (55)
نُسَارِعُ لَهُمْ فِي الْخَيْرَاتِ بَل لَّا يَشْعُرُونَ
﴿٥٦﴾
23/Al-Mu’minun-56: Nus
a
riAAu lahum fee alkhayr
a
ti bal l
a
yashAAuroon
a
Kami bersegera memberikan kebaikan-kebaikan kepada mereka? Tidak, sebenarnya mereka tidak sadar. (56)
إِنَّ الَّذِينَ هُم مِّنْ خَشْيَةِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
﴿٥٧﴾
23/Al-Mu’minun-57: Inna alla
th
eena hum min khashyati rabbihim mushfiqoon
a
Sesungguhnya orang-orang yang berhati-hati karena takut akan (azab) Tuhan mereka, (57)
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
﴿٥٨﴾
23/Al-Mu’minun-58: Wa
a
lla
th
eena hum bi
a
y
a
ti rabbihim yuminoon
a
Dan orang-orang yang beriman dengan ayat-ayat Tuhan mereka, (58)
وَالَّذِينَ هُم بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
﴿٥٩﴾
23/Al-Mu’minun-59: Wa
a
lla
th
eena hum birabbihim l
a
yushrikoon
a
Dan orang-orang yang tidak mempersekutukan dengan Tuhan mereka (sesuatu apapun), (59)
وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوا وَّقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إِلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَ
﴿٦٠﴾
23/Al-Mu’minun-60: Wa
a
lla
th
eena yutoona m
a
a
taw waquloobuhum wajilatun annahum il
a
rabbihim r
a
jiAAoon
a
Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, dengan hati yang takut, (karena mereka tahu bahwa) sesungguhnya mereka akan kembali kepada Tuhan mereka, (60)
أُوْلَئِكَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
﴿٦١﴾
23/Al-Mu’minun-61: Ol
a
ika yus
a
riAAoona fee alkhayr
a
ti wahum lah
a
s
a
biqoon
a
mereka itu bersegera untuk mendapat kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang segera memperolehnya. (61)
وَلَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَلَدَيْنَا كِتَابٌ يَنطِقُ بِالْحَقِّ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ
﴿٦٢﴾
23/Al-Mu’minun-62: Wal
a
nukallifu nafsan ill
a
wusAAah
a
waladayn
a
kit
a
bun yan
t
iqu bi
a
l
h
aqqi wahum l
a
yu
th
lamoon
a
Kami tiada membebani seseorang melainkan menurut kesanggupannya, dan pada sisi Kami ada suatu kitab yang membicarakan kebenaran, dan mereka tidak dianiaya. (62)
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِي غَمْرَةٍ مِّنْ هَذَا وَلَهُمْ أَعْمَالٌ مِن دُونِ ذَلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُونَ
﴿٦٣﴾
23/Al-Mu’minun-63: Bal quloobuhum fee ghamratin min h
atha
walahum aAAm
a
lun min dooni
tha
lika hum lah
a
AA
a
miloon
a
Tetapi hati orang-orang kafir itu dalam kesesatan dari (memahami kenyataan) ini, dan mereka banyak mengerjakan perbuatan-perbuatan (buruk) selain daripada itu, mereka tetap mengerjakannya. (63)
حَتَّى إِذَا أَخَذْنَا مُتْرَفِيهِم بِالْعَذَابِ إِذَا هُمْ يَجْأَرُونَ
﴿٦٤﴾
23/Al-Mu’minun-64:
H
att
a
i
tha
akha
th
n
a
mutrafeehim bi
a
lAAa
tha
bi i
tha
hum yajaroon
a
Hingga apabila Kami timpakan azab, kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta merta mereka memekik minta tolong. (64)
لَا تَجْأَرُوا الْيَوْمَ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ
﴿٦٥﴾
23/Al-Mu’minun-65: L
a
tajaroo alyawma innakum minn
a
l
a
tun
s
aroon
a
Janganlah kamu memekik minta tolong pada hari ini. Sesungguhnya kamu tiada akan mendapat pertolongan dari Kami. (65)
قَدْ كَانَتْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُمْ عَلَى أَعْقَابِكُمْ تَنكِصُونَ
﴿٦٦﴾
23/Al-Mu’minun-66: Qad k
a
nat
a
y
a
tee tutl
a
AAalaykum fakuntum AAal
a
aAAq
a
bikum tanki
s
oon
a
Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al Quran) selalu dibacakan kepada kamu sekalian, maka kamu selalu berpaling ke belakang, (66)
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ
﴿٦٧﴾
23/Al-Mu’minun-67: Mustakbireena bihi s
a
miran tahjuroon
a
dengan menyombongkan diri terhadap Al Quran itu dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya di waktu kamu bercakap-cakap di malam hari. (67)
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا الْقَوْلَ أَمْ جَاءهُم مَّا لَمْ يَأْتِ آبَاءهُمُ الْأَوَّلِينَ
﴿٦٨﴾
23/Al-Mu’minun-68: Afalam yaddabbaroo alqawla am j
a
ahum m
a
lam yati
a
b
a
ahumu alawwaleen
a
Maka apakah mereka tidak memperhatikan perkataan (Kami), atau apakah telah datang kepada mereka apa yang tidak pernah datang kepada nenek moyang mereka dahulu? (68)
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ
﴿٦٩﴾
23/Al-Mu’minun-69: Am lam yaAArifoo rasoolahum fahum lahu munkiroon
a
Ataukah mereka tidak mengenal rasul mereka, karena itu mereka memungkirinya? (69)
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءهُم بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
﴿٧٠﴾
23/Al-Mu’minun-70: Am yaqooloona bihi jinnatun bal j
a
ahum bi
a
l
h
aqqi waaktharuhum lil
h
aqqi k
a
rihoon
a
Atau (apakah patut) mereka berkata: "Padanya (Muhammad) ada penyakit gila". Sebenarnya dia telah membawa kebenaran kepada mereka, dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu. (70)
وَلَوِ اتَّبَعَ الْحَقُّ أَهْوَاءهُمْ لَفَسَدَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ بَلْ أَتَيْنَاهُم بِذِكْرِهِمْ فَهُمْ عَن ذِكْرِهِم مُّعْرِضُونَ
﴿٧١﴾
23/Al-Mu’minun-71: Walawi ittabaAAa al
h
aqqu ahw
a
ahum lafasadati a
l
ssam
a
w
a
tu wa
a
lar
d
u waman feehinna bal atayn
a
hum bi
th
ikrihim fahum AAan
th
ikrihim muAAri
d
oon
a
Andaikata kebenaran itu menuruti hawa nafsu mereka, pasti binasalah langit dan bumi ini, dan semua yang ada di dalamnya. Sebenarnya Kami telah mendatangkan kepada mereka kebanggaan (Al Quran) mereka tetapi mereka berpaling dari kebanggaan itu. (71)
أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
﴿٧٢﴾
23/Al-Mu’minun-72: Am tasaluhum kharjan fakhar
a
ju rabbika khayrun wahuwa khayru a
l
rr
a
ziqeen
a
Atau kamu meminta upah kepada mereka?", maka upah dari Tuhanmu adalah lebih baik, dan Dia adalah Pemberi rezeki Yang Paling Baik. (72)
وَإِنَّكَ لَتَدْعُوهُمْ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
﴿٧٣﴾
23/Al-Mu’minun-73: Wainnaka latadAAoohum il
a
s
ir
at
in mustaqeem
in
Dan sesungguhnya kamu benar-benar menyeru mereka kepada jalan yang lurus. (73)
وَإِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَنَاكِبُونَ
﴿٧٤﴾
23/Al-Mu’minun-74: Wainna alla
th
eena l
a
yuminoona bi
a
l
a
khirati AAani a
l
ss
ir
at
i lan
a
kiboon
a
Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada negeri akhirat benar-benar menyimpang dari jalan (yang lurus). (74)
وَلَوْ رَحِمْنَاهُمْ وَكَشَفْنَا مَا بِهِم مِّن ضُرٍّ لَّلَجُّوا فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
﴿٧٥﴾
23/Al-Mu’minun-75: Walaw ra
h
imn
a
hum wakashafn
a
m
a
bihim min
d
urrin lalajjoo fee
t
ughy
a
nihim yaAAmahoon
a
Andaikata mereka Kami belas kasihani, dan Kami lenyapkan kemudharatan yang mereka alami, benar-benar mereka akan terus menerus terombang-ambing dalam keterlaluan mereka. (75)
وَلَقَدْ أَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ فَمَا اسْتَكَانُوا لِرَبِّهِمْ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ
﴿٧٦﴾
23/Al-Mu’minun-76: Walaqad akha
th
n
a
hum bi
a
lAAa
tha
bi fam
a
istak
a
noo lirabbihim wam
a
yata
d
arraAAoon
a
Dan sesungguhnya Kami telah pernah menimpakan azab kepada mereka, maka mereka tidak tunduk kepada Tuhan mereka, dan (juga) tidak memohon (kepada-Nya) dengan merendahkan diri. (76)
حَتَّى إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
﴿٧٧﴾
23/Al-Mu’minun-77:
H
att
a
i
tha
fata
h
n
a
AAalayhim b
a
ban
tha
AAa
tha
bin shadeedin i
tha
hum feehi mublisoon
a
Hingga apabila Kami bukakan untuk mereka suatu pintu tempat azab yang amat sangat (di waktu itulah) tiba-tiba mereka menjadi putus asa. (77)
وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
﴿٧٨﴾
23/Al-Mu’minun-78: Wahuwa alla
th
ee anshaa lakumu a
l
ssamAAa wa
a
lab
sa
ra wa
a
lafidata qaleelan m
a
tashkuroon
a
Dan Dialah yang telah menciptakan bagi kamu sekalian, pendengaran, penglihatan dan hati. Amat sedikitlah kamu bersyukur. (78)
وَهُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
﴿٧٩﴾
23/Al-Mu’minun-79: Wahuwa alla
th
ee
th
araakum fee alar
d
i wailayhi tu
h
sharoon
a
Dan Dialah yang menciptakan serta mengembang biakkan kamu di bumi ini dan kepada-Nya-lah kamu akan dihimpunkan. (79)
وَهُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ وَلَهُ اخْتِلَافُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
﴿٨٠﴾
23/Al-Mu’minun-80: Wahuwa alla
th
ee yu
h
yee wayumeetu walahu ikhtil
a
fu allayli wa
al
nnah
a
ri afal
a
taAAqiloon
a
Dan Dialah yang menghidupkan dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) pertukaran malam dan siang. Maka apakah kamu tidak memahaminya? (80)
بَلْ قَالُوا مِثْلَ مَا قَالَ الْأَوَّلُونَ
﴿٨١﴾
23/Al-Mu’minun-81: Bal q
a
loo mithla m
a
q
a
la alawwaloon
a
Sebenarnya mereka mengucapkan perkataan yang serupa dengan perkataan yang diucapkan oleh orang-orang dahulu kala. (81)
قَالُوا أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
﴿٨٢﴾
23/Al-Mu’minun-82: Q
a
loo ai
tha
mitn
a
wakunn
a
tur
a
ban waAAi
th
a
man ainn
a
lamabAAoothoon
a
Mereka berkata: "Apakah betul, apabila kami telah mati dan kami telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan? (82)
لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
﴿٨٣﴾
23/Al-Mu’minun-83: Laqad wuAAidn
a
na
h
nu wa
a
b
a
on
a
h
atha
min qablu in h
atha
ill
a
as
at
eeru alawwaleen
a
Sesungguhnya kami dan bapak-bapak kami telah diberi ancaman (dengan) ini dahulu, ini tidak lain hanyalah dongengan orang-orang dahulu kala!". (83)
قُل لِّمَنِ الْأَرْضُ وَمَن فِيهَا إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿٨٤﴾
23/Al-Mu’minun-84: Qul limani alar
d
u waman feeh
a
in kuntum taAAlamoon
a
Katakanlah: "Kepunyaan siapakah bumi ini, dan semua yang ada padanya, jika kamu mengetahui?" (84)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
﴿٨٥﴾
23/Al-Mu’minun-85: Sayaqooloona lill
a
hi qul afal
a
ta
th
akkaroon
a
Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah". Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak ingat?" (85)
قُلْ مَن رَّبُّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
﴿٨٦﴾
23/Al-Mu’minun-86: Qul man rabbu a
l
ssam
a
w
a
ti a
l
ssabAAi warabbu alAAarshi alAAa
th
eem
i
Katakanlah: "Siapakah Yang Empunya langit yang tujuh dan Yang Empunya 'Arsy yang besar?" (86)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ
﴿٨٧﴾
23/Al-Mu’minun-87: Sayaqooloona lill
a
hi qul afal
a
tattaqoon
a
Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah". Katakanlah: "Maka apakah kamu tidak bertakwa?" (87)
قُلْ مَن بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيْهِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿٨٨﴾
23/Al-Mu’minun-88: Qul man biyadihi malakootu kulli shayin wahuwa yujeeru wal
a
yuj
a
ru AAalayhi in kuntum taAAlamoon
a
Katakanlah: "Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan atas segala sesuatu sedang Dia melindungi, tetapi tidak ada yang dapat dilindungi dari (azab)-Nya, jika kamu mengetahui?" (88)
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
﴿٨٩﴾
23/Al-Mu’minun-89: Sayaqooloona lill
a
hi qul faann
a
tus
h
aroon
a
Mereka akan menjawab: "Kepunyaan Allah". Katakanlah: "(Kalau demikian), maka dari jalan manakah kamu ditipu?" (89)
بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
﴿٩٠﴾
23/Al-Mu’minun-90: Bal atayn
a
hum bi
a
l
h
aqqi wainnahum lak
ath
iboon
a
Sebenarnya Kami telah membawa kebenaran kepada mereka, dan sesungguhnya mereka benar-benar orang-orang yang berdusta. (90)
مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَهٍ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
﴿٩١﴾
23/Al-Mu’minun-91: M
a
ittakha
th
a All
a
hu min waladin wam
a
k
a
na maAAahu min il
a
hin i
th
an la
th
ahaba kullu il
a
hin bim
a
khalaqa walaAAal
a
baAA
d
uhum AAal
a
baAA
d
in sub
ha
na All
a
hi AAamm
a
ya
s
ifoon
a
Allah sekali-kali tidak mempunyai anak, dan sekali-kali tidak ada tuhan (yang lain) beserta-Nya, kalau ada tuhan beserta-Nya, masing-masing tuhan itu akan membawa makhluk yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu, (91)
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
﴿٩٢﴾
23/Al-Mu’minun-92: AA
a
limi alghaybi wa
al
shshah
a
dati fataAA
a
l
a
AAamm
a
yushrikoon
a
Yang mengetahui semua yang ghaib dan semua yang nampak, maka Maha Tinggilah Dia dari apa yang mereka persekutukan. (92)
قُل رَّبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
﴿٩٣﴾
23/Al-Mu’minun-93: Qul rabbi imm
a
turiyannee m
a
yooAAadoon
a
Katakanlah: "Ya Tuhanku, jika Engkau sungguh-sungguh hendak memperlihatkan kepadaku azab yang diancamkan kepada mereka, (93)
رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٩٤﴾
23/Al-Mu’minun-94: Rabbi fal
a
tajAAalnee fee alqawmi a
l
thth
a
limeen
a
ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan aku berada di antara orang-orang yang zalim". (94)
وَإِنَّا عَلَى أَن نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمْ لَقَادِرُونَ
﴿٩٥﴾
23/Al-Mu’minun-95: Wainn
a
AAal
a
an nuriyaka m
a
naAAiduhum laq
a
diroon
a
Dan sesungguhnya Kami benar-benar kuasa untuk memperlihatkan kepadamu apa yang Kami ancamkan kepada mereka. (95)
ادْفَعْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ السَّيِّئَةَ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَصِفُونَ
﴿٩٦﴾
23/Al-Mu’minun-96: IdfaAA bi
a
llatee hiya a
h
sanu a
l
ssayyiata na
h
nu aAAlamu bim
a
ya
s
ifoon
a
Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan yang lebih baik. Kami lebih mengetahui apa yang mereka sifatkan. (96)
وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ
﴿٩٧﴾
23/Al-Mu’minun-97: Waqul rabbi aAAoo
th
u bika min hamaz
a
ti a
l
shshay
at
een
i
Dan katakanlah: "Ya Tuhanku aku berlindung kepada Engkau dari bisikan-bisikan syaitan. (97)
وَأَعُوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحْضُرُونِ
﴿٩٨﴾
23/Al-Mu’minun-98: WaaAAoo
th
u bika rabbi an ya
hd
uroon
i
Dan aku berlindung (pula) kepada Engkau ya Tuhanku, dari kedatangan mereka kepadaku". (98)
حَتَّى إِذَا جَاء أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ارْجِعُونِ
﴿٩٩﴾
23/Al-Mu’minun-99:
H
att
a
i
tha
j
a
a a
h
adahumu almawtu q
a
la rabbi irjiAAoon
i
(Demikianlah keadaan orang-orang kafir itu), hingga apabila datang kematian kepada seseorang dari mereka, dia berkata: "Ya Tuhanku kembalikanlah aku (ke dunia), (99)
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
﴿١٠٠﴾
23/Al-Mu’minun-100: LaAAallee aAAmalu
sa
li
h
an feem
a
taraktu kall
a
innah
a
kalimatun huwa q
a
iluh
a
wamin war
a
ihim barzakhun il
a
yawmi yubAAathoon
a
agar aku berbuat amal yang saleh terhadap yang telah aku tinggalkan. Sekali-kali tidak. Sesungguhnya itu adalah perkataan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada dinding sampal hari mereka dibangkitkan. (100)
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ فَلَا أَنسَابَ بَيْنَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَلَا يَتَسَاءلُونَ
﴿١٠١﴾
23/Al-Mu’minun-101: Fai
tha
nufikha fee a
l
ss
oori fal
a
ans
a
ba baynahum yawmai
th
in wal
a
yatas
a
aloon
a
Apabila sangkakala ditiup maka tidaklah ada lagi pertalian nasab di antara mereka pada hari itu, dan tidak ada pula mereka saling bertanya. (101)
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
﴿١٠٢﴾
23/Al-Mu’minun-102: Faman thaqulat maw
a
zeenuhu faol
a
ika humu almufli
h
oon
a
Barangsiapa yang berat timbangan (kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang yang dapat keberuntungan. (102)
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
﴿١٠٣﴾
23/Al-Mu’minun-103: Waman khaffat maw
a
zeenuhu faol
a
ika alla
th
eena khasiroo anfusahum fee jahannama kh
a
lidoon
a
Dan barangsiapa yang ringan timbangannya, maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, mereka kekal di dalam neraka Jahannam. (103)
تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ فِيهَا كَالِحُونَ
﴿١٠٤﴾
23/Al-Mu’minun-104: Talfa
h
u wujoohahumu a
l
nn
a
ru wahum feeh
a
k
a
li
h
oon
a
Muka mereka dibakar api neraka, dan mereka di dalam neraka itu dalam keadaan cacat. (104)
أَلَمْ تَكُنْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَكُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
﴿١٠٥﴾
23/Al-Mu’minun-105: Alam takun
a
y
a
tee tutl
a
AAalaykum fakuntum bih
a
tuka
thth
iboon
a
Bukankah ayat-ayat-Ku telah dibacakan kepadamu sekalian, tetapi kamu selalu mendustakannya? (105)
قَالُوا رَبَّنَا غَلَبَتْ عَلَيْنَا شِقْوَتُنَا وَكُنَّا قَوْمًا ضَالِّينَ
﴿١٠٦﴾
23/Al-Mu’minun-106: Q
a
loo rabban
a
ghalabat AAalayn
a
shiqwatun
a
wakunn
a
qawman
da
lleen
a
Mereka berkata: "Ya Tuhan kami, kami telah dikuasai oleh kejahatan kami, dan adalah kami orang-orang yang sesat. (106)
رَبَّنَا أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَالِمُونَ
﴿١٠٧﴾
23/Al-Mu’minun-107: Rabban
a
akhrijn
a
minh
a
fain AAudn
a
fainn
a
th
a
limoon
a
Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami daripadanya (dan kembalikanlah kami ke dunia), maka jika kami kembali (juga kepada kekafiran), sesungguhnya kami adalah orang-orang yang zalim". (107)
قَالَ اخْسَؤُوا فِيهَا وَلَا تُكَلِّمُونِ
﴿١٠٨﴾
23/Al-Mu’minun-108: Q
a
la ikhsaoo feeh
a
wal
a
tukallimoon
i
Allah berfirman: "Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kamu berbicara dengan Aku. (108)
إِنَّهُ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِي يَقُولُونَ رَبَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
﴿١٠٩﴾
23/Al-Mu’minun-109: Innahu k
a
na fareequn min AAib
a
dee yaqooloona rabban
a
a
mann
a
fa
i
ghfir lan
a
wa
i
r
h
amn
a
waanta khayru a
l
rr
ah
imeen
a
Sesungguhnya, ada segolongan dari hamba-hamba-Ku berdoa (di dunia): "Ya Tuhan kami, kami telah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling Baik. (109)
فَاتَّخَذْتُمُوهُمْ سِخْرِيًّا حَتَّى أَنسَوْكُمْ ذِكْرِي وَكُنتُم مِّنْهُمْ تَضْحَكُونَ
﴿١١٠﴾
23/Al-Mu’minun-110: Fa
i
ttakha
th
tumoohum sikhriyyan
h
att
a
ansawkum
th
ikree wakuntum minhum ta
dh
akoon
a
Lalu kamu menjadikan mereka buah ejekan, sehingga (kesibukan) kamu mengejek mereka, menjadikan kamu lupa mengingat Aku, dan adalah kamu selalu mentertawakan mereka, (110)
إِنِّي جَزَيْتُهُمُ الْيَوْمَ بِمَا صَبَرُوا أَنَّهُمْ هُمُ الْفَائِزُونَ
﴿١١١﴾
23/Al-Mu’minun-111: Innee jazaytuhumu alyawma bim
a
s
abaroo annahum humu alf
a
izoon
a
Sesungguhnya Aku memberi balasan kepada mereka di hari ini, karena kesabaran mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang menang". (111)
قَالَ كَمْ لَبِثْتُمْ فِي الْأَرْضِ عَدَدَ سِنِينَ
﴿١١٢﴾
23/Al-Mu’minun-112: Q
a
la kam labithtum fee alar
d
i AAadada sineen
a
Allah bertanya: "Berapa tahunkah lamanya kamu tinggal di bumi?" (112)
قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ فَاسْأَلْ الْعَادِّينَ
﴿١١٣﴾
23/Al-Mu’minun-113: Q
a
loo labithn
a
yawman aw baAA
d
a yawmin fa
i
sali alAA
a
ddeen
a
Mereka menjawab: "Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah kepada orang-orang yang menghitung". (113)
قَالَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا لَّوْ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
﴿١١٤﴾
23/Al-Mu’minun-114: Q
a
la in labithtum ill
a
qaleelan law annakum kuntum taAAlamoon
a
Allah berfirman: "Kamu tidak tinggal (di bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu sesungguhnya mengetahui" (114)
أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا وَأَنَّكُمْ إِلَيْنَا لَا تُرْجَعُونَ
﴿١١٥﴾
23/Al-Mu’minun-115: Afa
h
asibtum annam
a
khalaqn
a
kum AAabathan waannakum ilayn
a
l
a
turjaAAoon
a
Maka apakah kamu mengira, bahwa sesungguhnya Kami menciptakan kamu secara main-main (saja), dan bahwa kamu tidak akan dikembalikan kepada Kami? (115)
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
﴿١١٦﴾
23/Al-Mu’minun-116: FataAA
a
l
a
All
a
hu almaliku al
h
aqqu l
a
il
a
ha ill
a
huwa rabbu alAAarshi alkareem
i
Maka Maha Tinggi Allah, Raja Yang Sebenarnya; tidak ada Tuhan selain Dia, Tuhan (Yang mempunyai) 'Arsy yang mulia. (116)
وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
﴿١١٧﴾
23/Al-Mu’minun-117: Waman yadAAu maAAa All
a
hi il
a
han
a
khara l
a
burh
a
na lahu bihi fainnam
a
h
is
a
buhu AAinda rabbihi innahu l
a
yufli
h
u alk
a
firoon
a
Dan barangsiapa menyembah tuhan yang lain di samping Allah, padahal tidak ada suatu dalilpun baginya tentang itu, maka sesungguhnya perhitungannya di sisi Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang yang kafir itu tiada beruntung. (117)
وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ
﴿١١٨﴾
23/Al-Mu’minun-118: Waqul rabbi ighfir wa
i
r
h
am waanta khayru a
l
rr
ah
imeen
a
Dan katakanlah: "Ya Tuhanku berilah ampun dan berilah rahmat, dan Engkau adalah Pemberi rahmat Yang Paling baik". (118)