indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة مريم
القرآن الكريم
»
سورة مريم
Maryam 1-98, Surah Maria (19/Maryam)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Maryam
Dengar Quran 19 - Maryam
سورة مريم
Surah Maryam
Bismillāhir rahmānir rahīm
كهيعص
﴿١﴾
19/Maryam-1: K
a
fh
a
y
a
AAayn
sa
d
Kaaf Haa Yaa 'Ain Shaad. (1)
ذِكْرُ رَحْمَةِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا
﴿٢﴾
19/Maryam-2:
Th
ikru ra
h
mati rabbika AAabdahu zakariyy
a
(Yang dibacakan ini adalah) penjelasan tentang rahmat Tuhan kamu kepada hamba-Nya, Zakaria, (2)
إِذْ نَادَى رَبَّهُ نِدَاء خَفِيًّا
﴿٣﴾
19/Maryam-3: I
th
n
a
d
a
rabbahu nid
a
an khafiyy
a
n
yaitu tatkala ia berdoa kepada Tuhannya dengan suara yang lembut. (3)
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا
﴿٤﴾
19/Maryam-4: Q
a
la rabbi innee wahana alAAa
th
mu minnee wa
i
shtaAAala a
l
rrasu shayban walam akun biduAA
a
ika rabbi shaqiyy
a
n
Ia berkata "Ya Tuhanku, sesungguhnya tulangku telah lemah dan kepalaku telah ditumbuhi uban, dan aku belum pernah kecewa dalam berdoa kepada Engkau, ya Tuhanku. (4)
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا
﴿٥﴾
19/Maryam-5: Wainnee khiftu almaw
a
liya min war
a
ee wak
a
nati imraatee AA
a
qiran fahab lee min ladunka waliyy
a
n
Dan sesungguhnya aku khawatir terhadap mawaliku sepeninggalku, sedang isteriku adalah seorang yang mandul, maka anugerahilah aku dari sisi Engkau seorang putera, (5)
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا
﴿٦﴾
19/Maryam-6: Yarithunee wayarithu min
a
li yaAAqooba wa
i
jAAalhu rabbi ra
d
iyy
a
n
yang akan mewarisi aku dan mewarisi sebahagian keluarga Ya'qub; dan jadikanlah ia, ya Tuhanku, seorang yang diridhai". (6)
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَى لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا
﴿٧﴾
19/Maryam-7: Y
a
zakariyy
a
inn
a
nubashshiruka bighul
a
min ismuhu ya
h
y
a
lam najAAal lahu min qablu samiyy
a
n
Hai Zakaria, sesungguhnya Kami memberi kabar gembira kepadamu akan (beroleh) seorang anak yang namanya Yahya, yang sebelumnya Kami belum pernah menciptakan orang yang serupa dengan dia. (7)
قَالَ رَبِّ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا
﴿٨﴾
19/Maryam-8: Q
a
la rabbi ann
a
yakoonu lee ghul
a
mun wak
a
nati imraatee AA
a
qiran waqad balaghtu mina alkibari AAitiyy
a
n
Zakaria berkata: "Ya Tuhanku, bagaimana akan ada anak bagiku, padahal isteriku adalah seorang yang mandul dan aku (sendiri) sesungguhnya sudah mencapai umur yang sangat tua". (8)
قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
﴿٩﴾
19/Maryam-9: Q
a
la ka
tha
lika q
a
la rabbuka huwa AAalayya hayyinun waqad khalaqtuka min qablu walam taku shay
a
n
Tuhan berfirman: "Demikianlah". Tuhan berfirman: "Hal itu adalah mudah bagi-Ku; dan sesunguhnya telah Aku ciptakan kamu sebelum itu, padahal kamu (di waktu itu) belum ada sama sekali". (9)
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا
﴿١٠﴾
19/Maryam-10: Q
a
la rabbi ijAAal lee
a
yatan q
a
la
a
yatuka all
a
tukallima a
l
nn
a
sa thal
a
tha lay
a
lin sawiyy
a
n
Zakaria berkata: "Ya Tuhanku, berilah aku suatu tanda". Tuhan berfirman: "Tanda bagimu ialah bahwa kamu tidak dapat bercakap-cakap dengan manusia selama tiga malam, padahal kamu sehat". (10)
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
﴿١١﴾
19/Maryam-11: Fakharaja AAal
a
qawmihi mina almi
h
r
a
bi faaw
ha
ilayhim an sabbi
h
oo bukratan waAAashiyy
a
n
Maka ia keluar dari mihrab menuju kaumnya, lalu ia memberi isyarat kepada mereka; hendaklah kamu bertasbih di waktu pagi dan petang. (11)
يَا يَحْيَى خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا
﴿١٢﴾
19/Maryam-12: Y
a
ya
h
y
a
khu
th
i alkit
a
ba biquwwatin wa
a
tayn
a
hu al
h
ukma
s
abiyy
a
n
Hai Yahya, ambillah Al Kitab (Taurat) itu dengan sungguh-sungguh. Dan kami berikan kepadanya hikmah selagi ia masih kanak-kanak, (12)
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً وَكَانَ تَقِيًّا
﴿١٣﴾
19/Maryam-13: Wa
h
an
a
nan min ladunn
a
wazak
a
tan wak
a
na taqiyy
a
n
dan rasa belas kasihan yang mendalam dari sisi Kami dan kesucian (dan dosa). Dan ia adalah seorang yang bertakwa, (13)
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا
﴿١٤﴾
19/Maryam-14: Wabarran biw
a
lidayhi walam yakun jabb
a
ran AAa
s
iyy
a
n
dan seorang yang berbakti kepada kedua orang tuanya, dan bukanlah ia orang yang sombong lagi durhaka. (14)
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا
﴿١٥﴾
19/Maryam-15: Wasal
a
mun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu
h
ayy
a
n
Kesejahteraan atas dirinya pada hari ia dilahirkan dan pada hari ia meninggal dan pada hari ia dibangkitkan hidup kembali. (15)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا
﴿١٦﴾
19/Maryam-16: Wa
o
th
kur fee alkit
a
bi maryama i
th
i intaba
th
at min ahlih
a
mak
a
nan sharqiyy
a
n
Dan ceritakanlah (kisah) Maryam di dalam Al Quran, yaitu ketika ia menjauhkan diri dari keluarganya ke suatu tempat di sebelah timur, (16)
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا
﴿١٧﴾
19/Maryam-17: Fa
i
ttakha
th
at min doonihim
h
ij
a
ban faarsaln
a
ilayh
a
roo
h
an
a
fatamaththala lah
a
basharan sawiyy
a
n
maka ia mengadakan tabir (yang melindunginya) dari mereka; lalu Kami mengutus roh Kami kepadanya, maka ia menjelma di hadapannya (dalam bentuk) manusia yang sempurna. (17)
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَن مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
﴿١٨﴾
19/Maryam-18: Q
a
lat innee aAAoo
th
u bi
al
rra
h
m
a
ni minka in kunta taqiyy
a
n
Maryam berkata: "Sesungguhnya aku berlindung dari padamu kepada Tuhan Yang Maha pemurah, jika kamu seorang yang bertakwa". (18)
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا
﴿١٩﴾
19/Maryam-19: Q
a
la innam
a
an
a
rasoolu rabbiki liahaba laki ghul
a
man zakiyy
a
n
Ia (jibril) berkata: "Sesungguhnya aku ini hanyalah seorang utusan Tuhanmu, untuk memberimu seorang anak laki-laki yang suci". (19)
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا
﴿٢٠﴾
19/Maryam-20: Q
a
lat ann
a
yakoonu lee ghul
a
mun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyy
a
n
Maryam berkata: "Bagaimana akan ada bagiku seorang anak laki-laki, sedang tidak pernah seorang manusiapun menyentuhku dan aku bukan (pula) seorang pezina!" (20)
قَالَ كَذَلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا
﴿٢١﴾
19/Maryam-21: Q
a
la ka
tha
liki q
a
la rabbuki huwa AAalayya hayyinun walinajAAalahu
a
yatan li
l
nn
a
si wara
h
matan minn
a
wak
a
na amran maq
d
iyy
a
n
Jibril berkata: "Demikianlah". Tuhanmu berfirman: "Hal itu adalah mudah bagi-Ku; dan agar dapat Kami menjadikannya suatu tanda bagi manusia dan sebagai rahmat dari Kami; dan hal itu adalah suatu perkara yang sudah diputuskan". (21)
فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا
﴿٢٢﴾
19/Maryam-22: Fa
h
amalathu fa
i
ntaba
th
at bihi mak
a
nan qa
s
iyy
a
n
Maka Maryam mengandungnya, lalu ia menyisihkan diri dengan kandungannya itu ke tempat yang jauh. (22)
فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا
﴿٢٣﴾
19/Maryam-23: Faaj
a
ah
a
almakh
ad
u il
a
ji
th
AAi a
l
nnakhlati q
a
lat y
a
laytanee mittu qabla h
atha
wakuntu nasyan mansiyy
a
n
Maka rasa sakit akan melahirkan anak memaksa ia (bersandar) pada pangkal pohon kurma, dia berkata: "Aduhai, alangkah baiknya aku mati sebelum ini, dan aku menjadi barang yang tidak berarti, lagi dilupakan". (23)
فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا
﴿٢٤﴾
19/Maryam-24: Fan
a
d
a
h
a
min ta
h
tih
a
all
a
ta
h
zanee qad jaAAala rabbuki ta
h
taki sariyy
a
n
Maka Jibril menyerunya dari tempat yang rendah: "Janganlah kamu bersedih hati, sesungguhnya Tuhanmu telah menjadikan anak sungai di bawahmu. (24)
وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا
﴿٢٥﴾
19/Maryam-25: Wahuzzee ilayki biji
th
AAi a
l
nnakhlati tus
a
qi
t
AAalayki ru
t
aban janiyy
a
n
Dan goyanglah pangkal pohon kurma itu ke arahmu, niscaya pohon itu akan menggugurkan buah kurma yang masak kepadamu, (25)
فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا
﴿٢٦﴾
19/Maryam-26: Fakulee wa
i
shrabee waqarree AAaynan faimm
a
tarayinna mina albashari a
h
adan faqoolee innee na
th
artu li
l
rra
h
m
a
ni
s
awman falan okallima alyawma insiyy
a
n
maka makan, minum dan bersenang hatilah kamu. Jika kamu melihat seorang manusia, maka katakanlah: "Sesungguhnya aku telah bernazar berpuasa untuk Tuhan Yang Maha Pemurah, maka aku tidak akan berbicara dengan seorang manusiapun pada hari ini". (26)
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
﴿٢٧﴾
19/Maryam-27: Faatat bihi qawmah
a
ta
h
miluhu q
a
loo y
a
maryamu laqad jiti shayan fariyy
a
n
Maka Maryam membawa anak itu kepada kaumnya dengan menggendongnya. Kaumnya berkata: "Hai Maryam, sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang amat mungkar. (27)
يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا
﴿٢٨﴾
19/Maryam-28: Y
a
okhta h
a
roona m
a
k
a
na abooki imraa sawin wam
a
k
a
nat ommuki baghiyy
a
n
Hai saudara perempuan Harun, ayahmu sekali-kali bukanlah seorang yang jahat dan ibumu sekali-kali bukanlah seorang pezina", (28)
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
﴿٢٩﴾
19/Maryam-29: Faash
a
rat ilayhi q
a
loo kayfa nukallimu man k
a
na fee almahdi
s
abiyy
a
n
maka Maryam menunjuk kepada anaknya. Mereka berkata: "Bagaimana kami akan berbicara dengan anak kecil yang masih di dalam ayunan?" (29)
قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا
﴿٣٠﴾
19/Maryam-30: Q
a
la innee AAabdu All
a
hi
a
t
a
niya alkit
a
ba wajaAAalanee nabiyy
a
n
Berkata Isa: "Sesungguhnya aku ini hamba Allah, Dia memberiku Al Kitab (Injil) dan Dia menjadikan aku seorang nabi, (30)
وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
﴿٣١﴾
19/Maryam-31: WajaAAalanee mub
a
rakan ayna m
a
kuntu waaw
sa
nee bi
al
ss
al
a
ti wa
al
zzak
a
ti m
a
dumtu
h
ayy
a
n
dan Dia menjadikan aku seorang yang diberkati di mana saja aku berada, dan Dia memerintahkan kepadaku (mendirikan) shalat dan (menunaikan) zakat selama aku hidup; (31)
وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا
﴿٣٢﴾
19/Maryam-32: Wabarran biw
a
lidatee walam yajAAalnee jabb
a
ran shaqiyy
a
n
dan berbakti kepada ibuku, dan Dia tidak menjadikan aku seorang yang sombong lagi celaka. (32)
وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
﴿٣٣﴾
19/Maryam-33: Wa
al
ssal
a
mu AAalayya yawma wulidtu wayawma amootu wayawma obAAathu
h
ayy
a
n
Dan kesejahteraan semoga dilimpahkan kepadaku, pada hari aku dilahirkan, pada hari aku meninggal dan pada hari aku dibangkitkan hidup kembali". (33)
ذَلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ
﴿٣٤﴾
19/Maryam-34:
Tha
lika AAees
a
ibnu maryama qawla al
h
aqqi alla
th
ee feehi yamtaroon
a
Itulah Isa putera Maryam, yang mengatakan perkataan yang benar, yang mereka berbantah-bantahan tentang kebenarannya. (34)
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ
﴿٣٥﴾
19/Maryam-35: M
a
k
a
na lill
a
hi an yattakhi
th
a min waladin sub
ha
nahu i
tha
qa
da
amran fainnam
a
yaqoolu lahu kun fayakoon
u
Tidak layak bagi Allah mempunyai anak, Maha Suci Dia. Apabila Dia telah menetapkan sesuatu, maka Dia hanya berkata kepadanya: "Jadilah", maka jadilah ia. (35)
وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
﴿٣٦﴾
19/Maryam-36: Wainna All
a
ha rabbee warabbukum fa
o
AAbudoohu h
atha
s
ir
at
un mustaqeem
un
Sesungguhnya Allah adalah Tuhanku dan Tuhanmu, maka sembahIah Dia oleh kamu sekalian. Ini adalah jalan yang lurus. (36)
فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
﴿٣٧﴾
19/Maryam-37: Fa
i
khtalafa ala
h
z
a
bu min baynihim fawaylun lilla
th
eena kafaroo min mashhadi yawmin AAa
th
eem
in
Maka berselisihlah golongan-golongan (yang ada) di antara mereka. Maka kecelakaanlah bagi orang-orang kafir pada waktu menyaksikan hari yang besar. (37)
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا لَكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿٣٨﴾
19/Maryam-38: AsmiAA bihim waab
s
ir yawma yatoonan
a
l
a
kini a
l
thth
a
limoona alyawma fee
d
al
a
lin mubeen
in
Alangkah terangnya pendengaran mereka dan alangkah tajamnya penglihatan mereka pada hari mereka datang kepada Kami. Tetapi orang-orang yang zalim pada hari ini (di dunia) berada dalam kesesatan yang nyata. (38)
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
﴿٣٩﴾
19/Maryam-39: Waan
th
irhum yawma al
h
asrati i
th
qu
d
iya alamru wahum fee ghaflatin wahum l
a
yuminoon
a
Dan berilah mereka peringatan tentang hari penyesalan, (yaitu) ketika segala perkara telah diputus. Dan mereka dalam kelalaian dan mereka tidak (pula) beriman. (39)
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
﴿٤٠﴾
19/Maryam-40: Inn
a
na
h
nu narithu alar
d
a waman AAalayh
a
wailayn
a
yurjaAAoon
a
Sesungguhnya Kami mewarisi bumi dan semua orang-orang yang ada di atasnya, dan hanya kepada Kamilah mereka dikembalikan. (40)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
﴿٤١﴾
19/Maryam-41: Wa
o
th
kur fee alkit
a
bi ibr
a
heema innahu k
a
na
s
iddeeqan nabiyy
a
n
Ceritakanlah (Hai Muhammad) kisah Ibrahim di dalam Al Kitab (Al Quran) ini. Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan lagi seorang Nabi. (41)
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا
﴿٤٢﴾
19/Maryam-42: I
th
q
a
la liabeehi y
a
abati lima taAAbudu m
a
l
a
yasmaAAu wal
a
yub
s
iru wal
a
yughnee AAanka shay
a
n
Ingatlah ketika ia berkata kepada bapaknya; "Wahai bapakku, mengapa kamu menyembah sesuatu yang tidak mendengar, tidak melihat dan tidak dapat menolong kamu sedikitpun? (42)
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
﴿٤٣﴾
19/Maryam-43: Y
a
abati innee qad j
a
anee mina alAAilmi m
a
lam yatika fa
i
ttabiAAnee ahdika
s
ir
at
an sawiyy
a
n
Wahai bapakku, sesungguhnya telah datang kepadaku sebahagian ilmu pengetahuan yang tidak datang kepadamu, maka ikutilah aku, niscaya aku akan menunjukkan kepadamu jalan yang lurus. (43)
يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَنِ عَصِيًّا
﴿٤٤﴾
19/Maryam-44: Y
a
abati l
a
taAAbudi a
l
shshay
ta
na inna a
l
shshay
ta
na k
a
na li
l
rra
h
m
a
ni AAa
s
iyy
a
n
Wahai bapakku, janganlah kamu menyembah syaitan. Sesungguhnya syaitan itu durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. (44)
يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَن فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا
﴿٤٥﴾
19/Maryam-45: Y
a
abati innee akh
a
fu an yamassaka AAa
tha
bun mina a
l
rra
h
m
a
ni fatakoona li
l
shshya
ta
ni waliyy
a
n
Wahai bapakku, sesungguhnya aku khawatir bahwa kamu akan ditimpa azab dari Tuhan Yang Maha Pemurah, maka kamu menjadi kawan bagi syaitan". (45)
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا
﴿٤٦﴾
19/Maryam-46: Q
a
la ar
a
ghibun anta AAan
a
lihatee y
a
ibr
a
heemu lain lam tantahi laarjumannaka wa
o
hjurnee maliyy
a
n
Berkata bapaknya: "Bencikah kamu kepada tuhan-tuhanku, hai Ibrahim? Jika kamu tidak berhenti, maka niscaya kamu akan kurajam, dan tinggalkanlah aku buat waktu yang lama". (46)
قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا
﴿٤٧﴾
19/Maryam-47: Q
a
la sal
a
mun AAalayka saastaghfiru laka rabbee innahu k
a
na bee
h
afiyy
a
n
Berkata Ibrahim: "Semoga keselamatan dilimpahkan kepadamu, aku akan memintakan ampun bagimu kepada Tuhanku. Sesungguhnya Dia sangat baik kepadaku. (47)
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَى أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاء رَبِّي شَقِيًّا
﴿٤٨﴾
19/Maryam-48: WaaAAtazilukum wam
a
tadAAoona min dooni All
a
hi waadAAoo rabbee AAas
a
all
a
akoona biduAA
a
i rabbee shaqiyy
a
n
Dan aku akan menjauhkan diri darimu dan dari apa yang kamu seru selain Allah, dan aku akan berdoa kepada Tuhanku, mudah-mudahan aku tidak akan kecewa dengan berdoa kepada Tuhanku". (48)
فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
﴿٤٩﴾
19/Maryam-49: Falamm
a
iAAtazalahum wam
a
yaAAbudoona min dooni All
a
hi wahabn
a
lahu is
ha
qa wayaAAqooba wakullan jaAAaln
a
nabiyy
a
n
Maka ketika Ibrahim sudah menjauhkan diri dari mereka dan dari apa yang mereka sembah selain Allah, Kami anugerahkan kepadanya Ishak, dan Ya'qub. Dan masing-masingnya Kami angkat menjadi nabi. (49)
وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا
﴿٥٠﴾
19/Maryam-50: Wawahabn
a
lahum min ra
h
matin
a
wajaAAaln
a
lahum lis
a
na
s
idqin AAaliyy
a
n
Dan Kami anugerahkan kepada mereka sebagian dari rahmat Kami dan Kami jadikan mereka buah tutur yang baik lagi tinggi. (50)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَى إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
﴿٥١﴾
19/Maryam-51: Wa
o
th
kur fee alkit
a
bi moos
a
innahu k
a
na mukhla
s
an wak
a
na rasoolan nabiyy
a
n
Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka), kisah Musa di dalam Al Kitab (Al Quran) ini. Sesungguhnya ia adalah seorang yang dipilih dan seorang rasul dan nabi. (51)
وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا
﴿٥٢﴾
19/Maryam-52: Wan
a
dayn
a
hu min j
a
nibi a
l
tt
oori alaymani waqarrabn
a
hu najiyy
a
n
Dan Kami telah memanggilnya dari sebelah kanan gunung Thur dan Kami telah mendekatkannya kepada Kami di waktu dia munajat (kepada Kami). (52)
وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا
﴿٥٣﴾
19/Maryam-53: Wawahabn
a
lahu min ra
h
matin
a
akh
a
hu h
a
roona nabiyy
a
n
Dan Kami telah menganugerahkan kepadanya sebagian rahmat Kami, yaitu saudaranya, Harun menjadi seorang nabi. (53)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا
﴿٥٤﴾
19/Maryam-54: Wa
o
th
kur fee alkit
a
bi ism
a
AAeela innahu k
a
na
sa
diqa alwaAAdi wak
a
na rasoolan nabiyy
a
n
Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka) kisah Ismail (yang tersebut) di dalam Al Quran. Sesungguhnya ia adalah seorang yang benar janjinya, dan dia adalah seorang rasul dan nabi. (54)
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا
﴿٥٥﴾
19/Maryam-55: Wak
a
na yamuru ahlahu bi
al
ss
al
a
ti wa
al
zzak
a
ti wak
a
na AAinda rabbihi mar
d
iyy
a
n
Dan ia menyuruh ahlinya untuk bersembahyang dan menunaikan zakat, dan ia adalah seorang yang diridhai di sisi Tuhannya. (55)
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا
﴿٥٦﴾
19/Maryam-56: Wa
o
th
kur fee alkit
a
bi idreesa innahu k
a
na
s
iddeeqan nabiyy
a
n
Dan ceritakanlah (hai Muhammad kepada mereka, kisah) Idris (yang tersebut) di dalam Al Quran. Sesungguhnya ia adalah seorang yang sangat membenarkan dan seorang nabi. (56)
وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا
﴿٥٧﴾
19/Maryam-57: WarafaAAn
a
hu mak
a
nan AAaliyy
a
n
Dan Kami telah mengangkatnya ke martabat yang tinggi. (57)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَن خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا*
﴿٥٨﴾
19/Maryam-58: Ol
a
ika alla
th
eena anAAama All
a
hu AAalayhim mina a
l
nnabiyyeena min
th
urriyyati
a
dama wamimman
h
amaln
a
maAAa noo
h
in wamin
th
urriyyati ibr
a
heema waisr
a
eela wamimman hadayn
a
wa
i
jtabayn
a
i
tha
tutl
a
AAalayhim
a
y
a
tu a
l
rra
h
m
a
ni kharroo sujjadan wabukiyy
a
n
Mereka itu adalah orang-orang yang telah diberi nikmat oleh Allah, yaitu para nabi dari keturunan Adam, dan dari orang-orang yang Kami angkat bersama Nuh, dan dari keturunan Ibrahim dan Israil, dan dari orang-orang yang telah Kami beri petunjuk dan telah Kami pilih. Apabila dibacakan ayat-ayat Allah Yang Maha Pemurah kepada mereka, maka mereka menyungkur dengan bersujud dan menangis. (58)
فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا
﴿٥٩﴾
19/Maryam-59: Fakhalafa min baAAdihim khalfun a
da
AAoo a
l
ss
al
a
ta wa
i
ttabaAAoo a
l
shshahaw
a
ti fasawfa yalqawna ghayy
a
n
Maka datanglah sesudah mereka, pengganti (yang jelek) yang menyia-nyiakan shalat dan memperturutkan hawa nafsunya, maka mereka kelak akan menemui kesesatan, (59)
إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُوْلَئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا
﴿٦٠﴾
19/Maryam-60: Ill
a
man t
a
ba wa
a
mana waAAamila
sa
li
h
an faol
a
ika yadkhuloona aljannata wal
a
yu
th
lamoona shay
a
n
kecuali orang yang bertaubat, beriman dan beramal saleh, maka mereka itu akan masuk surga dan tidak dianiaya (dirugikan) sedikitpun, (60)
جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا
﴿٦١﴾
19/Maryam-61: Jann
a
ti AAadnin allatee waAAada a
l
rra
h
m
a
nu AAib
a
dahu bi
al
ghaybi innahu k
a
na waAAduhu matiyy
a
n
yaitu surga 'Adn yang telah dijanjikan oleh Tuhan Yang Maha Pemurah kepada hamba-hamba-Nya, sekalipun (surga itu) tidak nampak. Sesungguhnya janji Allah itu pasti akan ditepati. (61)
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
﴿٦٢﴾
19/Maryam-62: L
a
yasmaAAoona feeh
a
laghwan ill
a
sal
a
man walahum rizquhum feeh
a
bukratan waAAashiyy
a
n
Mereka tidak mendengar perkataan yang tak berguna di dalam surga, kecuali ucapan salam. Bagi mereka rezekinya di surga itu tiap-tiap pagi dan petang. (62)
تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا
﴿٦٣﴾
19/Maryam-63: Tilka aljannatu allatee noorithu min AAib
a
din
a
man k
a
na taqiyy
a
n
Itulah surga yang akan Kami wariskan kepada hamba-hamba Kami yang selalu bertakwa. (63)
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَلِكَ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا
﴿٦٤﴾
19/Maryam-64: Wam
a
natanazzalu ill
a
biamri rabbika lahu m
a
bayna aydeen
a
wam
a
khalfan
a
wam
a
bayna
tha
lika wam
a
k
a
na rabbuka nasiyy
a
n
Dan tidaklah kami (Jibril) turun, kecuali dengan perintah Tuhanmu. Kepunyaan-Nya-lah apa-apa yang ada di hadapan kita, apa-apa yang ada di belakang kita dan apa-apa yang ada di antara keduanya, dan tidaklah Tuhanmu lupa. (64)
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا
﴿٦٥﴾
19/Maryam-65: Rabbu a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i wam
a
baynahum
a
fa
o
AAbudhu wa
i
st
abir liAAib
a
datihi hal taAAlamu lahu samiyy
a
n
Tuhan (yang menguasai) langit dan bumi dan apa-apa yang ada di antara keduanya, maka sembahlah Dia dan berteguh hatilah dalam beribadat kepada-Nya. Apakah kamu mengetahui ada seorang yang sama dengan Dia (yang patut disembah)? (65)
وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَئِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا
﴿٦٦﴾
19/Maryam-66: Wayaqoolu alins
a
nu ai
tha
m
a
mittu lasawfa okhraju
h
ayy
a
n
Dan berkata manusia: "Betulkah apabila aku telah mati, bahwa aku sungguh-sungguh akan dibangkitkan menjadi hidup kembali?" (66)
أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا
﴿٦٧﴾
19/Maryam-67: Awal
a
ya
th
kuru alins
a
nu ann
a
khalaqn
a
hu min qablu walam yaku shay
a
n
Dan tidakkah manusia itu memikirkan bahwa sesungguhnya Kami telah menciptakannya dahulu, sedang ia tidak ada sama sekali? (67)
فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا
﴿٦٨﴾
19/Maryam-68: Fawarabbika lana
h
shurannahum wa
al
shshay
at
eena thumma lanu
hd
irannahum
h
awla jahannama jithiyy
a
n
Demi Tuhanmu, sesungguhnya akan Kami bangkitkan mereka bersama syaitan, kemudian akan Kami datangkan mereka ke sekeliling Jahannam dengan berlutut. (68)
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَنِ عِتِيًّا
﴿٦٩﴾
19/Maryam-69: Thumma lananziAAanna min kulli sheeAAatin ayyuhum ashaddu AAal
a
a
l
rra
h
m
a
ni AAitiyy
a
n
Kemudian pasti akan Kami tarik dari tiap-tiap golongan siapa di antara mereka yang sangat durhaka kepada Tuhan Yang Maha Pemurah. (69)
ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَى بِهَا صِلِيًّا
﴿٧٠﴾
19/Maryam-70: Thumma lana
h
nu aAAlamu bi
a
lla
th
eena hum awl
a
bih
a
s
iliyy
a
n
Dan kemudian Kami sungguh lebih mengetahui orang-orang yang seharusnya dimasukkan ke dalam neraka. (70)
وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا
﴿٧١﴾
19/Maryam-71: Wain minkum ill
a
w
a
riduh
a
k
a
na AAal
a
rabbika
h
atman maq
d
iyy
a
n
Dan tidak ada seorangpun dari padamu, melainkan mendatangi neraka itu. Hal itu bagi Tuhanmu adalah suatu kemestian yang sudah ditetapkan. (71)
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
﴿٧٢﴾
19/Maryam-72: Thumma nunajjee alla
th
eena ittaqaw wana
th
aru a
l
thth
a
limeena feeh
a
jithiyy
a
n
Kemudian Kami akan menyelamatkan orang-orang yang bertakwa dan membiarkan orang-orang yang zalim di dalam neraka dalam keadaan berlutut. (72)
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا
﴿٧٣﴾
19/Maryam-73: Wai
tha
tutl
a
AAalayhim
a
y
a
tun
a
bayyin
a
tin q
a
la alla
th
eena kafaroo lilla
th
eena
a
manoo ayyu alfareeqayni khayrun maq
a
man waa
h
sanu nadiyy
a
n
Dan apabila dibacakan kepada mereka ayat-ayat Kami yang terang (maksudnya), niscaya orang-orang yang kafir berkata kepada orang-orang yang beriman: "Manakah di antara kedua golongan (kafir dan mukmin) yang lebih baik tempat tinggalnya dan lebih indah tempat pertemuan(nya)?" (73)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا
﴿٧٤﴾
19/Maryam-74: Wakam ahlakn
a
qablahum min qarnin hum a
h
sanu ath
a
than wariy
a
n
Berapa banyak umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka, sedang mereka adalah lebih bagus alat rumah tangganya dan lebih sedap di pandang mata. (74)
قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَنُ مَدًّا حَتَّى إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا
﴿٧٥﴾
19/Maryam-75: Qul man k
a
na fee a
l
dd
al
a
lati falyamdud lahu a
l
rra
h
m
a
nu maddan
h
att
a
i
tha
raaw m
a
yooAAadoona imm
a
alAAa
tha
ba waimm
a
a
l
ss
a
AAata fasayaAAlamoona man huwa sharrun mak
a
nan waa
d
AAafu jund
a
n
Katakanlah: "Barang siapa yang berada di dalam kesesatan, maka biarlah Tuhan yang Maha Pemurah memperpanjang tempo baginya; sehingga apabila mereka telah melihat apa yang diancamkan kepadanya, baik siksa maupun kiamat, maka mereka akan mengetahui siapa yang lebih jelek kedudukannya dan lebih lemah penolong-penolongnya". (75)
وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا
﴿٧٦﴾
19/Maryam-76: Wayazeedu All
a
hu alla
th
eena ihtadaw hudan wa
a
lb
a
qiy
a
tu a
l
ssa
li
ha
tu khayrun AAinda rabbika thaw
a
ban wakhayrun maradd
a
n
Dan Allah akan menambah petunjuk kepada mereka yang telah mendapat petunjuk. Dan amal-amal saleh yang kekal itu lebih baik pahalanya di sisi Tuhanmu dan lebih baik kesudahannya. (76)
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا
﴿٧٧﴾
19/Maryam-77: Afaraayta alla
th
ee kafara bi
a
y
a
tin
a
waq
a
la laootayanna m
a
lan wawalad
a
n
Maka apakah kamu telah melihat orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami dan ia mengatakan: "Pasti aku akan diberi harta dan anak". (77)
أَاطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
﴿٧٨﴾
19/Maryam-78: A
tt
alaAAa alghayba ami ittakha
th
a AAinda a
l
rra
h
m
a
ni AAahd
a
n
Adakah ia melihat yang ghaib atau ia telah membuat perjanjian di sisi Tuhan Yang Maha Pemurah?, (78)
كَلَّا سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا
﴿٧٩﴾
19/Maryam-79: Kall
a
sanaktubu m
a
yaqoolu wanamuddu lahu mina alAAa
tha
bi madd
a
n
sekali-kali tidak, Kami akan menulis apa yang ia katakan, dan benar-benar Kami akan memperpanjang azab untuknya, (79)
وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا
﴿٨٠﴾
19/Maryam-80: Wanarithuhu m
a
yaqoolu wayateen
a
fard
a
n
dan Kami akan mewarisi apa yang ia katakan itu, dan ia akan datang kepada Kami dengan seorang diri. (80)
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا
﴿٨١﴾
19/Maryam-81: Wa
i
ttakha
th
oo min dooni All
a
hi
a
lihatan liyakoonoo lahum AAizz
a
n
Dan mereka telah mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar sembahan-sembahan itu menjadi pelindung bagi mereka, (81)
كَلَّا سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا
﴿٨٢﴾
19/Maryam-82: Kall
a
sayakfuroona biAAib
a
datihim wayakoonoona AAalayhim
d
idd
a
n
sekali-kali tidak. Kelak mereka (sembahan-sembahan) itu akan mengingkari penyembahan (pengikut-pengikutnya) terhadapnya, dan mereka (sembahan-sembahan) itu akan menjadi musuh bagi mereka. (82)
أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا
﴿٨٣﴾
19/Maryam-83: Alam tara ann
a
arsaln
a
a
l
shshay
at
eena AAal
a
alk
a
fireena taozzuhum azz
a
n
Tidakkah kamu lihat, bahwasanya Kami telah mengirim syaitan-syaitan itu kepada orang-orang kafir untuk menghasung mereka berbuat maksiat dengan sungguh-sungguh?, (83)
فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا
﴿٨٤﴾
19/Maryam-84: Fal
a
taAAjal AAalayhim innam
a
naAAuddu lahum AAadd
a
n
maka janganlah kamu tergesa-gesa memintakan siksa terhadap mereka, karena sesungguhnya Kami hanya menghitung datangnya (hari siksaan) untuk mereka dengan perhitungan yang teliti. (84)
يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَنِ وَفْدًا
﴿٨٥﴾
19/Maryam-85: Yawma na
h
shuru almuttaqeena il
a
a
l
rra
h
m
a
ni wafd
a
n
(Ingatlah) hari (ketika) Kami mengumpulkan orang-orang yang takwa kepada Tuhan Yang Maha Pemurah sebagai perutusan yang terhormat, (85)
وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا
﴿٨٦﴾
19/Maryam-86: Wanasooqu almujrimeena il
a
jahannama wird
a
n
dan Kami akan menghalau orang-orang yang durhaka ke neraka Jahannam dalam keadaan dahaga. (86)
لَا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَنِ عَهْدًا
﴿٨٧﴾
19/Maryam-87: L
a
yamlikoona a
l
shshaf
a
AAata ill
a
mani ittakha
th
a AAinda a
l
rra
h
m
a
ni AAahd
a
n
Mereka tidak berhak mendapat syafa'at kecuali orang yang telah mengadakan perjanjian di sisi Tuhan Yang Maha Pemurah. (87)
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَنُ وَلَدًا
﴿٨٨﴾
19/Maryam-88: Waq
a
loo ittakha
th
a a
l
rra
h
m
a
nu walad
a
n
Dan mereka berkata: "Tuhan Yang Maha Pemurah mengambil (mempunyai) anak". (88)
لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا
﴿٨٩﴾
19/Maryam-89: Laqad jitum shayan idd
a
n
Sesungguhnya kamu telah mendatangkan sesuatu perkara yang sangat mungkar, (89)
تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا
﴿٩٠﴾
19/Maryam-90: Tak
a
du a
l
ssam
a
w
a
tu yatafa
tt
arna minhu watanshaqqu alar
d
u watakhirru aljib
a
lu hadd
a
n
hampir-hampir langit pecah karena ucapan itu, dan bumi belah, dan gunung-gunung runtuh, (90)
أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَنِ وَلَدًا
﴿٩١﴾
19/Maryam-91: An daAAaw li
l
rra
h
m
a
ni walad
a
n
karena mereka mendakwakan Allah Yang Maha Pemurah mempunyai anak. (91)
وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
﴿٩٢﴾
19/Maryam-92: Wam
a
yanbaghee li
l
rra
h
m
a
ni an yattakhi
th
a walad
a
n
Dan tidak layak bagi Tuhan Yang Maha Pemurah mengambil (mempunyai) anak. (92)
إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَنِ عَبْدًا
﴿٩٣﴾
19/Maryam-93: In kullu man fee a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i ill
a
a
tee a
l
rra
h
m
a
ni AAabd
a
n
Tidak ada seorangpun di langit dan di bumi, kecuali akan datang kepada Tuhan Yang Maha Pemurah selaku seorang hamba. (93)
لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
﴿٩٤﴾
19/Maryam-94: Laqad a
hsa
hum waAAaddahum AAadd
a
n
Sesungguhnya Allah telah menentukan jumlah mereka dan menghitung mereka dengan hitungan yang teliti. (94)
وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا
﴿٩٥﴾
19/Maryam-95: Wakulluhum
a
teehi yawma alqiy
a
mati fard
a
n
Dan tiap-tiap mereka akan datang kepada Allah pada hari kiamat dengan sendiri-sendiri. (95)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَنُ وُدًّا
﴿٩٦﴾
19/Maryam-96: Inna alla
th
eena
a
manoo waAAamiloo a
l
ssa
li
ha
ti sayajAAalu lahumu a
l
rra
h
m
a
nu wudd
a
n
Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, kelak Allah Yang Maha Pemurah akan menanamkan dalam (hati) mereka rasa kasih sayang. (96)
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا
﴿٩٧﴾
19/Maryam-97: Fainnam
a
yassarn
a
hu bilis
a
nika litubashshira bihi almuttaqeena watun
th
ira bihi qawman ludd
a
n
Maka sesungguhnya telah Kami mudahkan Al Quran itu dengan bahasamu, agar kamu dapat memberi kabar gembira dengan Al Quran itu kepada orang-orang yang bertakwa, dan agar kamu memberi peringatan dengannya kepada kaum yang membangkang. (97)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا
﴿٩٨﴾
19/Maryam-98: Wakam ahlakn
a
qablahum min qarnin hal tu
h
issu minhum min a
h
adin aw tasmaAAu lahum rikz
a
n
Dan berapa banyak telah Kami binasakan umat-umat sebelum mereka. Adakah kamu melihat seorangpun dari mereka atau kamu dengar suara mereka yang samar-samar? (98)