indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة محمّـد
القرآن الكريم
»
سورة محمّـد
Muhammad 1-38, Surah Muhammad (47/Muhammad)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Muhammad
Dengar Quran 47 - Muhammad
سورة محمّـد
Surah Muhammad
Bismillāhir rahmānir rahīm
الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
﴿١﴾
47/Muhammad-1: Alla
th
eena kafaroo wa
s
addoo AAan sabeeli All
a
hi a
d
alla aAAm
a
lahum
Orang-orang yang kafir dan menghalangi (manusia) dari jalan Allah, Allah menyesatkan perbuatan-perbuatan mereka. (1)
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَآمَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَهُوَ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّئَاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
﴿٢﴾
47/Muhammad-2: Wa
a
lla
th
eena
a
manoo waAAamiloo a
l
ssa
li
ha
ti wa
a
manoo bim
a
nuzzila AAal
a
mu
h
ammadin wahuwa al
h
aqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyi
a
tihim waa
s
la
h
a b
a
lahum
Dan orang-orang mukmin dan beramal soleh serta beriman kepada apa yang diturunkan kepada Muhammad dan itulah yang haq dari Tuhan mereka, Allah menghapuskan kesalahan-kesalahan mereka dan memperbaiki keadaan mereka. (2)
ذَلِكَ بِأَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَأَنَّ الَّذِينَ آمَنُوا اتَّبَعُوا الْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ كَذَلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَالَهُمْ
﴿٣﴾
47/Muhammad-3:
Tha
lika bianna alla
th
eena kafaroo ittabaAAoo alb
at
ila waanna alla
th
eena
a
manoo ittabaAAoo al
h
aqqa min rabbihim ka
tha
lika ya
d
ribu All
a
hu li
l
nn
a
si amth
a
lahum
Yang demikian adalah karena sesungguhnya orang-orang kafir mengikuti yang bathil dan sesungguhnya orang-orang mukmin mengikuti yang haq dari Tuhan mereka. Demikianlah Allah membuat untuk manusia perbandingan-perbandingan bagi mereka. (3)
فَإِذا لَقِيتُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ الرِّقَابِ حَتَّى إِذَا أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَاء حَتَّى تَضَعَ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ذَلِكَ وَلَوْ يَشَاء اللَّهُ لَانتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَكِن لِّيَبْلُوَ بَعْضَكُم بِبَعْضٍ وَالَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَالَهُمْ
﴿٤﴾
47/Muhammad-4: Fai
tha
laqeetumu alla
th
eena kafaroo fa
d
arba a
l
rriq
a
bi
h
att
a
i
tha
athkhantumoohum fashuddoo alwath
a
qa faimm
a
mannan baAAdu waimm
a
fid
a
an
h
att
a
ta
d
aAAa al
h
arbu awz
a
rah
a
tha
lika walaw yash
a
o All
a
hu la
i
nta
s
ara minhum wal
a
kin liyabluwa baAA
d
akum bibaAA
d
in wa
a
lla
th
eena qutiloo fee sabeeli All
a
hi falan yu
d
illa aAAm
a
lahum
Apabila kamu bertemu dengan orang-orang kafir (di medan perang) maka pancunglah batang leher mereka. Sehingga apabila kamu telah mengalahkan mereka maka tawanlah mereka dan sesudah itu kamu boleh membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai perang berakhir. Demikianlah apabila Allah menghendaki niscaya Allah akan membinasakan mereka tetapi Allah hendak menguji sebahagian kamu dengan sebahagian yang lain. Dan orang-orang yang syahid pada jalan Allah, Allah tidak akan menyia-nyiakan amal mereka. (4)
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
﴿٥﴾
47/Muhammad-5: Sayahdeehim wayu
s
li
h
u b
a
lahum
Allah akan memberi pimpinan kepada mereka dan memperbaiki keadaan mereka, (5)
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
﴿٦﴾
47/Muhammad-6: Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafah
a
lahum
dan memasukkan mereka ke dalam jannah yang telah diperkenankan-Nya kepada mereka. (6)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِن تَنصُرُوا اللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
﴿٧﴾
47/Muhammad-7: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo in tan
s
uroo All
a
ha yan
s
urkum wayuthabbit aqd
a
makum
Hai orang-orang mukmin, jika kamu menolong (agama) Allah, niscaya Dia akan menolongmu dan meneguhkan kedudukanmu. (7)
وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ
﴿٨﴾
47/Muhammad-8: Wa
a
lla
th
eena kafaroo fataAAsan lahum waa
d
alla aAAm
a
lahum
Dan orang-orang yang kafir, maka kecelakaanlah bagi mereka dan Allah menyesatkan amal-amal mereka. (8)
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
﴿٩﴾
47/Muhammad-9:
Tha
lika biannahum karihoo m
a
anzala All
a
hu faa
h
ba
t
a aAAm
a
lahum
Yang demikian itu adalah karena Sesungguhnya mereka benci kepada apa yang diturunkan Allah (Al Quran) lalu Allah menghapuskan (pahala-pahala) amal-amal mereka. (9)
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
﴿١٠﴾
47/Muhammad-10: Afalam yaseeroo fee alar
d
i fayan
th
uroo kayfa k
a
na AA
a
qibatu alla
th
eena min qablihim dammara All
a
hu AAalayhim walilk
a
fireena amth
a
luh
a
Maka apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi sehingga mereka dapat memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka; Allah telah menimpakan kebinasaan atas mereka dan orang-orang kafir akan menerima (akibat-akibat) seperti itu. (10)
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ
﴿١١﴾
47/Muhammad-11:
Tha
lika bianna All
a
ha mawl
a
alla
th
eena
a
manoo waanna alk
a
fireena l
a
mawl
a
lahum
Yang demikian itu karena sesungguhnya Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tidak mempunyai pelindung. (11)
إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ وَالَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ الْأَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
﴿١٢﴾
47/Muhammad-12: Inna All
a
ha yudkhilu alla
th
eena
a
manoo waAAamiloo a
l
ssa
li
ha
ti jann
a
tin tajree min ta
h
tih
a
alanh
a
ru wa
a
lla
th
eena kafaroo yatamattaAAoona wayakuloona kam
a
takulu alanAA
a
mu wa
al
nn
a
ru mathwan lahum
Sesungguhnya Allah memasukkan orang-orang mukmin dan beramal saleh ke dalam jannah yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Dan orang-orang kafir bersenang-senang (di dunia) dan mereka makan seperti makannya binatang. Dan jahannam adalah tempat tinggal mereka. (12)
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِيَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ الَّتِي أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَاهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
﴿١٣﴾
47/Muhammad-13: Wakaayyin min qaryatin hiya ashaddu quwwatan min qaryatika allatee akhrajatka ahlakn
a
hum fal
a
n
as
ira lahum
Dan betapa banyaknya negeri yang (penduduknya) lebih kuat dari pada (penduduk) negerimu (Muhammad) yang telah mengusirmu itu. Kami telah membinasakan mereka, maka tidak ada seorang penolongpun bagi mereka. (13)
أَفَمَن كَانَ عَلَى بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِ كَمَن زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ
﴿١٤﴾
47/Muhammad-14: Afaman k
a
na AAal
a
bayyinatin min rabbihi kaman zuyyina lahu sooo AAamalihi wa
i
ttabaAAoo ahw
a
ahum
Maka apakah orang yang berpegang pada keterangan yang datang dari Rabbnya sama dengan orang yang (shaitan) menjadikan dia memandang baik perbuatannya yang buruk itu dan mengikuti hawa nafsunya? (14)
مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاء غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاء حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءهُمْ
﴿١٥﴾
47/Muhammad-15: Mathalu aljannati allatee wuAAida almuttaqoona feeh
a
anh
a
run min m
a
in ghayri
a
sinin waanh
a
run min labanin lam yataghayyar
t
aAAmuhu waanh
a
run min khamrin la
thth
atin li
l
shsh
a
ribeena waanh
a
run min AAasalin mu
s
affan walahum feeh
a
min kulli a
l
ththamar
a
ti wamaghfiratun min rabbihim kaman huwa kh
a
lidun fee a
l
nn
a
ri wasuqoo m
a
an
h
ameeman faqa
tt
aAAa amAA
a
ahum
(Apakah) perumpamaan (penghuni) jannah yang dijanjikan kepada orang-orang yang bertakwa yang di dalamnya ada sungai-sungai dari air yang tiada berubah rasa dan baunya, sungai-sungai dari air susu yang tidak berubah rasanya, sungai-sungai dari khamar yang lezat rasanya bagi peminumnya dan sungai-sungai dari madu yang disaring; dan mereka memperoleh di dalamnya segala macam buah-buahan dan ampunan dari Rabb mereka, sama dengan orang yang kekal dalam jahannam dan diberi minuman dengan air yang mendidih sehingga memotong ususnya? (15)
وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ
﴿١٦﴾
47/Muhammad-16: Waminhum man yastamiAAu ilayka
h
att
a
i
tha
kharajoo min AAindika q
a
loo lilla
th
eena ootoo alAAilma m
atha
q
a
la
a
nifan ol
a
ika alla
th
eena
t
abaAAa All
a
hu AAal
a
quloobihim wa
i
ttabaAAoo ahw
a
ahum
Dan di antara mereka ada orang yang mendengarkan perkataanmu sehingga apabila mereka keluar dari sisimu orang-orang berkata kepada orang yang telah diberi ilmu pengetahuan (sahabat-sahabat Nabi): "Apakah yang dikatakannya tadi?" Mereka itulah orang-orang yang dikunci mati hati mereka oleh Allah dan mengikuti hawa nafsu mereka. (16)
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْواهُمْ
﴿١٧﴾
47/Muhammad-17: Wa
a
lla
th
eena ihtadaw z
a
dahum hudan wa
a
t
a
hum taqw
a
hum
Dan orang-orang yang mau menerima petunjuk, Allah menambah petunjuk kepada mereka dan memberikan balasan ketakwaannya. (17)
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً فَقَدْ جَاء أَشْرَاطُهَا فَأَنَّى لَهُمْ إِذَا جَاءتْهُمْ ذِكْرَاهُمْ
﴿١٨﴾
47/Muhammad-18: Fahal yan
th
uroona ill
a
a
l
ss
a
AAata an tatiyahum baghtatan faqad j
a
a ashr
at
uh
a
faann
a
lahum i
tha
j
a
athum
th
ikr
a
hum
Maka tidaklah yang mereka tunggu-tunggu melainkan hari kiamat (yaitu) kedatangannya kepada mereka dengan tiba-tiba, karena sesungguhnya telah datang tanda-tandanya. Maka apakah faedahnya bagi mereka kesadaran mereka itu apabila Kiamat sudah datang? (18)
فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ
﴿١٩﴾
47/Muhammad-19: Fa
i
AAlam annahu l
a
il
a
ha ill
a
All
a
hu wa
i
staghfir li
th
anbika walilmumineena wa
a
lmumin
a
ti wa
A
ll
a
hu yaAAlamu mutaqallabakum wamathw
a
kum
Maka ketahuilah, bahwa sesungguhnya tidak ada Ilah (sesembahan, tuhan) selain Allah dan mohonlah ampunan bagi dosamu dan bagi (dosa) orang-orang mukmin, laki-laki dan perempuan. Dan Allah mengetahui tempat kamu berusaha dan tempat kamu tinggal. (19)
وَيَقُولُ الَّذِينَ آمَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ فَإِذَا أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا الْقِتَالُ رَأَيْتَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ فَأَوْلَى لَهُمْ
﴿٢٠﴾
47/Muhammad-20: Wayaqoolu alla
th
eena
a
manoo lawl
a
nuzzilat sooratun fai
tha
onzilat sooratun mu
h
kamatun wa
th
ukira feeh
a
alqit
a
lu raayta alla
th
eena fee quloobihim mara
d
un yan
th
uroona ilayka na
th
ara almaghshiyyi AAalayhi mina almawti faawl
a
lahum
Dan orang-orang yang beriman berkata: "Mengapa tiada diturunkan suatu surat?" Maka apabila diturunkan suatu surat yang jelas maksudnya dan disebutkan di dalamnya (perintah) perang, kamu lihat orang-orang yang ada penyakit di dalam hatinya memandang kepadamu seperti pandangan orang yang pingsan karena takut mati, dan kecelakaanlah bagi mereka. (20)
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ فَإِذَا عَزَمَ الْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا اللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
﴿٢١﴾
47/Muhammad-21:
Ta
AAatun waqawlun maAAroofun fai
tha
AAazama alamru falaw
s
adaqoo All
a
ha lak
a
na khayran lahum
Taat dan mengucapkan perkataan yang baik (adalah lebih baik bagi mereka). Apabila telah tetap perintah perang (mereka tidak menyukainya). Tetapi jikalau mereka benar (imannya) terhadap Allah, niscaya yang demikian itu lebih baik bagi mereka. (21)
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ
﴿٢٢﴾
47/Muhammad-22: Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee alar
d
i watuqa
tt
iAAoo ar
ha
makum
Maka apakah kiranya jika kamu berkuasa kamu akan membuat kerusakan di muka bumi dan memutuskan hubungan kekeluargaan? (22)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ
﴿٢٣﴾
47/Muhammad-23: Ol
a
ika alla
th
eena laAAanahumu All
a
hu faa
s
ammahum waaAAm
a
ab
sa
rahum
Mereka itulah orang-orang yang dilaknati Allah dan ditulikan-Nya telinga mereka dan dibutakan-Nya penglihatan mereka. (23)
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
﴿٢٤﴾
47/Muhammad-24: Afal
a
yatadabbaroona alqur
a
na am AAal
a
quloobin aqf
a
luh
a
Maka apakah mereka tidak memperhatikan Al Quran ataukah hati mereka terkunci? (24)
إِنَّ الَّذِينَ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِم مِّن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الْهُدَى الشَّيْطَانُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَى لَهُمْ
﴿٢٥﴾
47/Muhammad-25: Inna alla
th
eena irtaddoo AAal
a
adb
a
rihim min baAAdi m
a
tabayyana lahumu alhud
a
a
l
shshay
ta
nu sawwala lahum waaml
a
lahum
Sesungguhnya orang-orang yang kembali ke belakang (kepada kekafiran) sesudah petunjuk itu jelas bagi mereka, syaitan telah menjadikan mereka mudah (berbuat dosa) dan memanjangkan angan-angan mereka. (25)
ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
﴿٢٦﴾
47/Muhammad-26:
Tha
lika biannahum q
a
loo lilla
th
eena karihoo m
a
nazzala All
a
hu sanu
t
eeAAukum fee baAA
d
i alamri wa
A
ll
a
hu yaAAlamu isr
a
rahum
Yang demikian itu karena sesungguhnya mereka (orang-orang munafik) itu berkata kepada orang-orang yang benci kepada apa yang diturunkan Allah (orang-orang Yahudi): "Kami akan mematuhi kamu dalam beberapa urusan", sedang Allah mengetahui rahasia mereka. (26)
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمْ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ
﴿٢٧﴾
47/Muhammad-27: Fakayfa i
tha
tawaffathumu almal
a
ikatu ya
d
riboona wujoohahum waadb
a
rahum
Bagaimanakah (keadaan mereka) apabila malaikat mencabut nyawa mereka seraya memukul-mukul muka mereka dan punggung mereka? (27)
ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ
﴿٢٨﴾
47/Muhammad-28:
Tha
lika biannahumu ittabaAAoo m
a
askha
t
a All
a
ha wakarihoo ri
d
w
a
nahu faa
h
ba
t
a aAAm
a
lahum
Yang demikian itu adalah karena sesungguhnya mereka mengikuti apa yang menimbulkan kemurkaan Allah dan karena mereka membenci keridhaan-Nya, sebab itu Allah menghapus (pahala) amal-amal mereka. (28)
أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ
﴿٢٩﴾
47/Muhammad-29: Am
h
asiba alla
th
eena fee quloobihim mara
d
un an lan yukhrija All
a
hu a
d
gh
a
nahum
Atau apakah orang-orang yang ada penyakit dalam hatinya mengira bahwa Allah tidak akan menampakkan kedengkian mereka? (29)
وَلَوْ نَشَاء لَأَرَيْنَاكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَاهُمْ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ
﴿٣٠﴾
47/Muhammad-30: Walaw nash
a
o laarayn
a
kahum falaAAaraftahum biseem
a
hum walataAArifannahum fee la
h
ni alqawli wa
A
ll
a
hu yaAAlamu aAAm
a
lakum
Dan kalau Kami kehendaki, niscaya Kami tunjukkan mereka kepadamu sehingga kamu benar-benar dapat mengenal mereka dengan tanda-tandanya. Dan kamu benar-benar akan mengenal mereka dari kiasan-kiasan perkataan mereka dan Allah mengetahui perbuatan-perbuatan kamu. (30)
وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّى نَعْلَمَ الْمُجَاهِدِينَ مِنكُمْ وَالصَّابِرِينَ وَنَبْلُوَ أَخْبَارَكُمْ
﴿٣١﴾
47/Muhammad-31: Walanabluwannakum
h
att
a
naAAlama almuj
a
hideena minkum wa
al
ssa
bireena wanabluwa akhb
a
rakum
Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menguji kamu agar Kami mengetahui orang-orang yang berjihad dan bersabar di antara kamu, dan agar Kami menyatakan (baik buruknya) hal ihwalmu. (31)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَشَاقُّوا الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الهُدَى لَن يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ
﴿٣٢﴾
47/Muhammad-32: Inna alla
th
eena kafaroo wa
s
addoo AAan sabeeli All
a
hi wash
a
qqoo a
l
rrasoola min baAAdi m
a
tabayyana lahumu alhud
a
lan ya
d
uroo All
a
ha shayan wasayu
h
bi
t
u aAAm
a
lahum
Sesungguhnya orang-orang kafir dan (yang) menghalangi manusia dari jalan Allah serta memusuhi Rasul setelah petunjuk itu jelas bagi mereka, mereka tidak dapat memberi mudharat kepada Allah sedikitpun. Dan Allah akan menghapuskan (pahala) amal-amal mereka. (32)
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوا أَعْمَالَكُمْ
﴿٣٣﴾
47/Muhammad-33: Y
a
ayyuh
a
alla
th
eena
a
manoo a
t
eeAAoo All
a
ha waa
t
eeAAoo a
l
rrasoola wal
a
tub
t
iloo aAAm
a
lakum
Hai orang-orang yang beriman, taatilah Allah dan taatilah Rasul dan janganlah kamu merusakkan (pahala) amal-amalmu. (33)
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
﴿٣٤﴾
47/Muhammad-34: Inna alla
th
eena kafaroo wa
s
addoo AAan sabeeli All
a
hi thumma m
a
too wahum kuff
a
run falan yaghfira All
a
hu lahum
Sesungguhnya orang-orang kafir dan (yang) menghalangi manusia dari jalan Allah kemudian mereka mati dalam keadaan kafir, maka sekali-kali Allah tidak akan memberi ampun kepada mereka. (34)
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوا إِلَى السَّلْمِ وَأَنتُمُ الْأَعْلَوْنَ وَاللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَالَكُمْ
﴿٣٥﴾
47/Muhammad-35: Fal
a
tahinoo watadAAoo il
a
a
l
ssalmi waantumu alaAAlawna wa
A
ll
a
hu maAAakum walan yatirakum aAAm
a
lakum
Janganlah kamu lemah dan minta damai padahal kamulah yang di atas dan Allah pun bersamamu dan Dia sekali-kali tidak akan mengurangi pahala amal-amalmu. (35)
إِنَّمَا الحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْأَلْكُمْ أَمْوَالَكُمْ
﴿٣٦﴾
47/Muhammad-36: Innam
a
al
h
ay
a
tu a
l
dduny
a
laAAibun walahwun wain tuminoo watattaqoo yutikum ojoorakum wal
a
yasalkum amw
a
lakum
Sesungguhnya kehidupan dunia hanyalah permainan dan senda gurau. Dan jika kamu beriman dan bertakwa, Allah akan memberikan pahala kepadamu dan Dia tidak akan meminta harta-hartamu. (36)
إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ
﴿٣٧﴾
47/Muhammad-37: In yasalkumooh
a
fayu
h
fikum tabkhaloo wayukhrij a
d
gh
a
nakum
Jika Dia meminta harta kepadamu lalu mendesak kamu (supaya memberikan semuanya) niscaya kamu akan kikir dan Dia akan menampakkan kedengkianmu. (37)
هَاأَنتُمْ هَؤُلَاء تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِ وَاللَّهُ الْغَنِيُّ وَأَنتُمُ الْفُقَرَاء وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوا أَمْثَالَكُمْ
﴿٣٨﴾
47/Muhammad-38: H
a
antum h
a
ol
a
i tudAAawna litunfiqoo fee sabeeli All
a
hi faminkum man yabkhalu waman yabkhal fainnam
a
yabkhalu AAan nafsihi wa
A
ll
a
hu alghaniyyu waantumu alfuqar
a
o wain tatawallaw yastabdil qawman ghayrakum thumma l
a
yakoonoo amth
a
lakum
Ingatlah, kamu ini orang-orang yang diajak untuk menafkahkan (hartamu) pada jalan Allah. Maka di antara kamu ada yang kikir, dan siapa yang kikir sesungguhnya dia hanyalah kikir terhadap dirinya sendiri. Dan Allah-lah yang Maha Kaya sedangkan kamulah orang-orang yang berkehendak (kepada-Nya); dan jika kamu berpaling niscaya Dia akan mengganti (kamu) dengan kaum yang lain; dan mereka tidak akan seperti kamu ini. (38)