indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الـنحـم
القرآن الكريم
»
سورة الـنحـم
An-Najm 1-62, Surah Bintang (53/An-Najm)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah An-Najm
Dengar Quran 53 - An-Najm
سورة الـنحـم
Surah An-Najm
Bismillāhir rahmānir rahīm
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى
﴿١﴾
53/An-Najm-1: Wa
al
nnajmi i
tha
haw
a
Demi bintang ketika terbenam. (1)
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى
﴿٢﴾
53/An-Najm-2: M
a
d
alla
sah
ibukum wam
a
ghaw
a
kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak pula keliru. (2)
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى
﴿٣﴾
53/An-Najm-3: Wam
a
yan
t
iqu AAani alhaw
a
dan tiadalah yang diucapkannya itu (Al-Quran) menurut kemauan hawa nafsunya. (3)
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى
﴿٤﴾
53/An-Najm-4: In huwa ill
a
wa
h
yun yoo
ha
Ucapannya itu tiada lain hanyalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya). (4)
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
﴿٥﴾
53/An-Najm-5: AAallamahu shadeedu alquw
a
yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat. (5)
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
﴿٦﴾
53/An-Najm-6:
Th
oo mirratin fa
i
staw
a
yang mempunyai akal yang cerdas; dan (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli. (6)
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
﴿٧﴾
53/An-Najm-7: Wahuwa bi
a
lofuqi alaAAl
a
sedang dia berada di ufuk yang tinggi. (7)
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
﴿٨﴾
53/An-Najm-8: Thumma dan
a
fatadall
a
Kemudian dia mendekat, lalu bertambah dekat lagi. (8)
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
﴿٩﴾
53/An-Najm-9: Fak
a
na q
a
ba qawsayni aw adn
a
maka jadilah dia dekat (pada Muhammad sejarak) dua ujung busur panah atau lebih dekat (lagi). (9)
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
﴿١٠﴾
53/An-Najm-10: Faaw
ha
il
a
AAabdihi m
a
aw
ha
Lalu dia menyampaikan kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan. (10)
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى
﴿١١﴾
53/An-Najm-11: M
a
ka
th
aba alfu
a
du m
a
ra
a
Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya. (11)
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى
﴿١٢﴾
53/An-Najm-12: Afatum
a
roonahu AAal
a
m
a
yar
a
Maka apakah kaum (musyrik Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang telah dilihatnya? (12)
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى
﴿١٣﴾
53/An-Najm-13: Walaqad ra
a
hu nazlatan okhr
a
Dan sesungguhnya Muhammad telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain, (13)
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى
﴿١٤﴾
53/An-Najm-14: AAinda sidrati almuntah
a
(yaitu) di Sidratil Muntaha. (14)
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى
﴿١٥﴾
53/An-Najm-15: AAindah
a
jannatu almaw
a
Di dekatnya ada surga tempat tinggal, (15)
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى
﴿١٦﴾
53/An-Najm-16: I
th
yaghsh
a
a
l
ssidrata m
a
yaghsh
a
(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil Muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya. (16)
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى
﴿١٧﴾
53/An-Najm-17: M
a
z
a
gha alba
s
aru wam
a
t
agh
a
Penglihatannya (muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya. (17)
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى
﴿١٨﴾
53/An-Najm-18: Laqad ra
a
min
a
y
a
ti rabbihi alkubr
a
Sesungguhnya dia telah melihat sebahagian tanda-tanda (kekuasaan) Tuhannya yang paling besar. (18)
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى
﴿١٩﴾
53/An-Najm-19: Afaraaytumu all
a
ta wa
a
lAAuzz
a
Maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap al Lata dan al Uzza, (19)
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى
﴿٢٠﴾
53/An-Najm-20: Waman
a
ta a
l
thth
a
lithata alokhr
a
dan Manah yang ketiga, yang paling terkemudian (sebagai anak perempuan Allah)? (20)
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى
﴿٢١﴾
53/An-Najm-21: Alakumu a
l
thth
akaru walahu alonth
a
Apakah (patut) untuk kamu (anak) laki-laki dan untuk Allah (anak) perempuan? (21)
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى
﴿٢٢﴾
53/An-Najm-22: Tilka i
th
an qismatun
d
eez
a
Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil. (22)
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى
﴿٢٣﴾
53/An-Najm-23: In hiya ill
a
asm
a
on sammaytumooh
a
antum wa
a
b
a
okum m
a
anzala All
a
hu bih
a
min sul
ta
nin in yattabiAAoona ill
a
a
l
thth
anna wam
a
tahw
a
alanfusu walaqad j
a
ahum min rabbihimu alhud
a
Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan bapak-bapak kamu mengadakannya; Allah tidak menurunkan suatu keteranganpun untuk (menyembah)nya. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti sangkaan-sangkaan, dan apa yang diingini oleh hawa nafsu mereka dan sesungguhnya telah datang petunjuk kepada mereka dari Tuhan mereka. (23)
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى
﴿٢٤﴾
53/An-Najm-24: Am lilins
a
ni m
a
tamann
a
Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya? (24)
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى
﴿٢٥﴾
53/An-Najm-25: Falill
a
hi al
a
khiratu wa
a
lool
a
(Tidak), maka hanya bagi Allah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia. (25)
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى
﴿٢٦﴾
53/An-Najm-26: Wakam min malakin fee a
l
ssam
a
w
a
ti l
a
tughnee shaf
a
AAatuhum shayan ill
a
min baAAdi an ya
th
ana All
a
hu liman yash
a
o wayar
da
Dan berapa banyaknya malaikat di langit, syafa'at mereka sedikitpun tidak berguna, kecuali sesudah Allah mengijinkan bagi orang yang dikehendaki dan diridhai (Nya). (26)
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى
﴿٢٧﴾
53/An-Najm-27: Inna alla
th
eena l
a
yuminoona bi
a
l
a
khirati layusammoona almal
a
ikata tasmiyata alonth
a
Sesungguhnya orang-orang yang tiada beriman kepada kehidupan akhirat, mereka benar-benar menamakan malaikat itu dengan nama perempuan. (27)
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
﴿٢٨﴾
53/An-Najm-28: Wam
a
lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona ill
a
a
l
thth
anna wainna a
l
thth
anna l
a
yughnee mina al
h
aqqi shay
a
n
Dan mereka tidak mempunyai sesuatu pengetahuanpun tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti persangkaan sedang sesungguhnya persangkaan itu tiada berfaedah sedikitpun terhadap kebenaran. (28)
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
﴿٢٩﴾
53/An-Najm-29: FaaAAri
d
AAan man tawall
a
AAan
th
ikrin
a
walam yurid ill
a
al
h
ay
a
ta a
l
dduny
a
Maka berpalinglah (hai Muhammad) dari orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan tidak mengingini kecuali kehidupan duniawi. (29)
ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى
﴿٣٠﴾
53/An-Najm-30:
Tha
lika mablaghuhum mina alAAilmi inna rabbaka huwa aAAlamu biman
d
alla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bimani ihtad
a
Itulah sejauh-jauh pengetahuan mereka. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang paling mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pulalah yang paling mengetahui siapa yang mendapat petunjuk. (30)
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
﴿٣١﴾
53/An-Najm-31: Walill
a
hi m
a
fee a
l
ssam
a
w
a
ti wam
a
fee alar
d
i liyajziya alla
th
eena as
a
oo bim
a
AAamiloo wayajziya alla
th
eena a
h
sanoo bi
a
l
h
usn
a
Dan hanya kepunyaan Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi supaya Dia memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat terhadap apa yang telah mereka kerjakan dan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga). (31)
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
﴿٣٢﴾
53/An-Najm-32: Alla
th
eena yajtaniboona kab
a
ira alithmi wa
a
lfaw
ah
isha ill
a
allamama inna rabbaka w
a
siAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum i
th
anshaakum mina alar
d
i wai
th
antum ajinnatun fee bu
t
ooni ommah
a
tikum fal
a
tuzakkoo anfusakum huwa aAAlamu bimani ittaq
a
(Yaitu) orang-orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji yang selain dari kesalahan-kesalahan kecil. Sesungguhnya Tuhanmu maha luas ampunan-Nya. Dan Dia lebih mengetahui (tentang keadaan)mu ketika Dia menjadikan kamu dari tanah dan ketika kamu masih janin dalam perut ibumu; maka janganlah kamu mengatakan dirimu suci. Dialah yang paling mengetahui tentang orang yang bertakwa. (32)
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى
﴿٣٣﴾
53/An-Najm-33: Afaraayta alla
th
ee tawall
a
Maka apakah kamu melihat orang yang berpaling (dari Al-Quran)? (33)
وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى
﴿٣٤﴾
53/An-Najm-34: WaaAA
ta
qaleelan waakd
a
serta memberi sedikit dan tidak mau memberi lagi? (34)
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى
﴿٣٥﴾
53/An-Najm-35: aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yar
a
Apakah dia mempunyai pengetahuan tentang yang ghaib, sehingga dia mengetahui (apa yang dikatakan)? (35)
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى
﴿٣٦﴾
53/An-Najm-36: Am lam yunabba bim
a
fee
s
u
h
ufi moos
a
Ataukah belum diberitakan kepadanya apa yang ada dalam lembaran-lembaran Musa? (36)
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى
﴿٣٧﴾
53/An-Najm-37: Waibr
a
heema alla
th
ee waff
a
dan lembaran-lembaran Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji? (37)
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى
﴿٣٨﴾
53/An-Najm-38: All
a
taziru w
a
ziratun wizra okhr
a
(yaitu) bahwasanya seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain, (38)
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى
﴿٣٩﴾
53/An-Najm-39: Waan laysa lilins
a
ni ill
a
m
a
saAA
a
dan bahwasanya seorang manusia tiada memperoleh selain apa yang telah diusahakannya, (39)
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى
﴿٤٠﴾
53/An-Najm-40: Waanna saAAyahu sawfa yur
a
dan bahwasanya usaha itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya). (40)
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى
﴿٤١﴾
53/An-Najm-41: Thumma yujz
a
hu aljaz
a
a alawf
a
Kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna, (41)
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
﴿٤٢﴾
53/An-Najm-42: Waanna il
a
rabbika almuntah
a
dan bahwasanya kepada Tuhanmulah kesudahan (segala sesuatu), (42)
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى
﴿٤٣﴾
53/An-Najm-43: Waannahu huwa a
dh
aka waabk
a
dan bahwasanya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis, (43)
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
﴿٤٤﴾
53/An-Najm-44: Waannahu huwa am
a
ta waa
h
y
a
dan bahwasanya Dialah yang mematikan dan menghidupkan, (44)
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
﴿٤٥﴾
53/An-Najm-45: Waannahu khalaqa a
l
zzawjayni a
l
thth
akara wa
a
lonth
a
dan bahwasanya Dialah yang menciptakan berpasang-pasangan pria dan wanita. (45)
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى
﴿٤٦﴾
53/An-Najm-46: Min nu
t
fatin i
tha
tumn
a
dari air mani, apabila dipancarkan. (46)
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى
﴿٤٧﴾
53/An-Najm-47: Waanna AAalayhi a
l
nnashata alokhr
a
Dan bahwasanya Dialah yang menetapkan kejadian yang lain (kebangkitan sesudah mati), (47)
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى
﴿٤٨﴾
53/An-Najm-48: Waannahu huwa aghn
a
waaqn
a
dan bahwasanya Dia yang memberikan kekayaan dan memberikan kecukupan, (48)
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
﴿٤٩﴾
53/An-Najm-49: Waannahu huwa rabbu a
l
shshiAAr
a
dan bahwasanya Dialah yang Tuhan (yang memiliki) bintang syi'ra, (49)
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى
﴿٥٠﴾
53/An-Najm-50: Waannahu ahlaka AA
a
dan alool
a
dan bahwasanya Dia telah membinasakan kaum 'Aad yang pertama, (50)
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى
﴿٥١﴾
53/An-Najm-51: Wathamooda fam
a
abq
a
dan kaum Tsamud. Maka tidak seorangpun yang ditinggalkan-Nya (hidup). (51)
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى
﴿٥٢﴾
53/An-Najm-52: Waqawma noo
h
in min qablu innahum k
a
noo hum a
th
lama waa
t
gh
a
Dan kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka, (52)
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى
﴿٥٣﴾
53/An-Najm-53: Wa
a
lmutafikata ahw
a
dan negeri-negeri kaum Luth yang telah dihancurkan Allah. (53)
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى
﴿٥٤﴾
53/An-Najm-54: Faghashsh
a
h
a
m
a
ghashsh
a
lalu Allah menimpakan atas negeri itu azab besar yang menimpanya. (54)
فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى
﴿٥٥﴾
53/An-Najm-55: Fabiayyi
a
l
a
i rabbika tatam
a
r
a
Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah kamu ragu-ragu? (55)
هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى
﴿٥٦﴾
53/An-Najm-56: H
atha
na
th
eerun mina a
l
nnu
th
uri alool
a
Ini (Muhammad) adalah seorang pemberi peringatan di antara pemberi-pemberi peringatan yang terdahulu. (56)
أَزِفَتْ الْآزِفَةُ
﴿٥٧﴾
53/An-Najm-57: Azifati al
a
zifat
u
Telah dekat terjadinya hari kiamat. (57)
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ
﴿٥٨﴾
53/An-Najm-58: Laysa lah
a
min dooni All
a
hi k
a
shifat
un
Tidak ada yang akan menyatakan terjadinya hari itu selain Allah. (58)
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
﴿٥٩﴾
53/An-Najm-59: Afamin h
atha
al
h
adeethi taAAjaboon
a
Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini? (59)
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
﴿٦٠﴾
53/An-Najm-60: Wata
dh
akoona wal
a
tabkoon
a
Dan kamu mentertawakan dan tidak menangis? (60)
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
﴿٦١﴾
53/An-Najm-61: Waantum s
a
midoon
a
Sedang kamu melengahkan(nya)? (61)
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا*
﴿٦٢﴾
53/An-Najm-62: Fa
o
sjudoo lill
a
hi wa
o
AAbudoo
Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia). (62)