indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة الإسراء
القرآن الكريم
»
سورة الإسراء
Al-Isra' 1-111, Surah Perjalanan Malam (17/Al-Isra')
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Al-Isra'
Dengar Quran 17 - Al-Isra'
سورة الإسراء
Surah Al-Isra'
Bismillāhir rahmānir rahīm
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ البَصِيرُ
﴿١﴾
17/Al-Isra'-1: Sub
ha
na alla
th
ee asr
a
biAAabdihi laylan mina almasjidi al
h
ar
a
mi il
a
almasjidi alaq
sa
alla
th
ee b
a
rakn
a
h
awlahu linuriyahu min
a
y
a
tin
a
innahu huwa a
l
ssameeAAu alba
s
eer
u
Maha Suci Allah, yang telah memperjalankan hamba-Nya pada suatu malam dari Al Masjidil Haram ke Al Masjidil Aqsha yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian dari tanda-tanda (kebesaran) Kami. Sesungguhnya Dia adalah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui. (1)
وَآتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيلاً
﴿٢﴾
17/Al-Isra'-2: Wa
a
tayn
a
moos
a
alkit
a
ba wajaAAaln
a
hu hudan libanee isr
a
eela all
a
tattakhi
th
oo min doonee wakeel
a
n
Dan Kami berikan kepada Musa kitab (Taurat) dan Kami jadikan kitab Taurat itu petunjuk bagi Bani Israil (dengan firman): "Janganlah kamu mengambil penolong selain Aku, (2)
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْدًا شَكُورًا
﴿٣﴾
17/Al-Isra'-3:
Th
urriyyata man
h
amaln
a
maAAa noo
h
in innahu k
a
na AAabdan shakoor
a
n
(yaitu) anak cucu dari orang-orang yang Kami bawa bersama-sama Nuh. Sesungguhnya dia adalah hamba (Allah) yang banyak bersyukur. (3)
وَقَضَيْنَا إِلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الأَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوًّا كَبِيرًا
﴿٤﴾
17/Al-Isra'-4: Waqa
d
ayn
a
il
a
banee isr
a
eela fee alkit
a
bi latufsidunna fee alar
d
i marratayni walataAAlunna AAuluwwan kabeer
a
n
Dan telah Kami tetapkan terhadap Bani Israil dalam Kitab itu: "Sesungguhnya kamu akan membuat kerusakan di muka bumi ini dua kali dan pasti kamu akan menyombongkan diri dengan kesombongan yang besar". (4)
فَإِذَا جَاء وَعْدُ أُولاهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَادًا لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْدًا مَّفْعُولاً
﴿٥﴾
17/Al-Isra'-5: Fai
tha
j
a
a waAAdu ool
a
hum
a
baAAathn
a
AAalaykum AAib
a
dan lan
a
olee basin shadeedin faj
a
soo khil
a
la a
l
ddiy
a
ri wak
a
na waAAdan mafAAool
a
n
Maka apabila datang saat hukuman bagi (kejahatan) pertama dari kedua (kejahatan) itu, Kami datangkan kepadamu hamba-hamba Kami yang mempunyai kekuatan yang besar, lalu mereka merajalela di kampung-kampung, dan itulah ketetapan yang pasti terlaksana. (5)
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيرًا
﴿٦﴾
17/Al-Isra'-6: Thumma radadn
a
lakumu alkarrata AAalayhim waamdadn
a
kum biamw
a
lin wabaneena wajaAAaln
a
kum akthara nafeer
a
n
Kemudian Kami berikan kepadamu giliran untuk mengalahkan mereka kembali dan Kami membantumu dengan harta kekayaan dan anak-anak dan Kami jadikan kamu kelompok yang lebih besar. (6)
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ لِيَسُوؤُواْ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُواْ الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوْاْ تَتْبِيرًا
﴿٧﴾
17/Al-Isra'-7: In a
h
santum a
h
santum lianfusikum wain asatum falah
a
fai
tha
j
a
a waAAdu al
a
khirati liyasoooo wujoohakum waliyadkhuloo almasjida kam
a
dakhaloohu awwala marratin waliyutabbiroo m
a
AAalaw tatbeer
a
n
Jika kamu berbuat baik (berarti) kamu berbuat baik bagi dirimu sendiri dan jika kamu berbuat jahat, maka (kejahatan) itu bagi dirimu sendiri, dan apabila datang saat hukuman bagi (kejahatan) yang kedua, (Kami datangkan orang-orang lain) untuk menyuramkan muka-muka kamu dan mereka masuk ke dalam mesjid, sebagaimana musuh-musuhmu memasukinya pada kali pertama dan untuk membinasakan sehabis-habisnya apa saja yang mereka kuasai. (7)
عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَإِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا
﴿٨﴾
17/Al-Isra'-8: AAas
a
rabbukum an yar
h
amakum wain AAudtum AAudn
a
wajaAAaln
a
jahannama lilk
a
fireena
h
a
s
eer
a
n
Mudah-mudahan Tuhanmu akan melimpahkan rahmat(Nya) kepadamu; dan sekiranya kamu kembali kepada (kedurhakaan) niscaya Kami kembali (mengazabmu) dan Kami jadikan neraka Jahannam penjara bagi orang-orang yang tidak beriman. (8)
إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ يِهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا كَبِيرًا
﴿٩﴾
17/Al-Isra'-9: Inna h
atha
alqur
a
na yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almumineena alla
th
eena yaAAmaloona a
l
ssa
li
ha
ti anna lahum ajran kabeer
a
n
Sesungguhnya Al Quran ini memberikan petunjuk kepada (jalan) yang lebih lurus dan memberi khabar gembira kepada orang-orang Mu'min yang mengerjakan amal saleh bahwa bagi mereka ada pahala yang besar, (9)
وأَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
﴿١٠﴾
17/Al-Isra'-10: Waanna alla
th
eena l
a
yuminoona bi
a
l
a
khirati aAAtadn
a
lahum AAa
tha
ban aleem
a
n
dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, Kami sediakan bagi mereka azab yang pedih. (10)
وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَاءهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإِنسَانُ عَجُولاً
﴿١١﴾
17/Al-Isra'-11: WayadAAu alins
a
nu bi
al
shsharri duAA
a
ahu bi
a
lkhayri wak
a
na alins
a
nu AAajool
a
n
Dan manusia mendoa untuk kejahatan sebagaimana ia mendoa untuk kebaikan. Dan adalah manusia bersifat tergesa-gesa. (11)
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ آيَتَيْنِ فَمَحَوْنَا آيَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَا آيَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لِتَبْتَغُواْ فَضْلاً مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُواْ عَدَدَ السِّنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً
﴿١٢﴾
17/Al-Isra'-12: WajaAAaln
a
allayla wa
al
nnah
a
ra
a
yatayni fama
h
awn
a
a
yata allayli wajaAAaln
a
a
yata a
l
nnah
a
ri mub
s
iratan litabtaghoo fa
d
lan min rabbikum walitaAAlamoo AAadada a
l
ssineena wa
a
l
h
is
a
ba wakulla shayin fa
ss
aln
a
hu taf
s
eel
a
n
Dan Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda, lalu Kami hapuskan tanda malam dan Kami jadikan tanda siang itu terang, agar kamu mencari kurnia dari Tuhanmu, dan supaya kamu mengetahui bilangan tahun-tahun dan perhitungan. Dan segala sesuatu telah Kami terangkan dengan jelas. (12)
وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَابًا يَلْقَاهُ مَنشُورًا
﴿١٣﴾
17/Al-Isra'-13: Wakulla ins
a
nin alzamn
a
hu
ta
irahu fee AAunuqihi wanukhriju lahu yawma alqiy
a
mati kit
a
ban yalq
a
hu manshoor
a
n
Dan tiap-tiap manusia itu telah Kami tetapkan amal perbuatannya (sebagaimana tetapnya kalung) pada lehernya. Dan Kami keluarkan baginya pada hari kiamat sebuah kitab yang dijumpainya terbuka. (13)
اقْرَأْ كَتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
﴿١٤﴾
17/Al-Isra'-14: Iqra kit
a
baka kaf
a
binafsika alyawma AAalayka
h
aseeb
a
n
"Bacalah kitabmu, cukuplah dirimu sendiri pada waktu ini sebagai penghisab terhadapmu". (14)
مَّنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً
﴿١٥﴾
17/Al-Isra'-15: Mani ihtad
a
fainnam
a
yahtadee linafsihi waman
d
alla fainnam
a
ya
d
illu AAalayh
a
wal
a
taziru w
a
ziratun wizra okhr
a
wam
a
kunn
a
muAAa
thth
ibeena
h
att
a
nabAAatha rasool
a
n
Barangsiapa yang berbuat sesuai dengan hidayah (Allah), maka sesungguhnya dia berbuat itu untuk (keselamatan) dirinya sendiri; dan barangsiapa yang sesat maka sesungguhnya dia tersesat bagi (kerugian) dirinya sendiri. Dan seorang yang berdosa tidak dapat memikul dosa orang lain, dan Kami tidak akan mengazab sebelum Kami mengutus seorang rasul. (15)
وَإِذَا أَرَدْنَا أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيرًا
﴿١٦﴾
17/Al-Isra'-16: Wai
tha
aradn
a
an nuhlika qaryatan amarn
a
mutrafeeh
a
fafasaqoo feeh
a
fa
h
aqqa AAalayh
a
alqawlu fadammarn
a
h
a
tadmeer
a
n
Dan jika Kami hendak membinasakan suatu negeri, maka Kami perintahkan kepada orang-orang yang hidup mewah di negeri itu (supaya mentaati Allah) tetapi mereka melakukan kedurhakaan dalam negeri itu, maka sudah sepantasnya berlaku terhadapnya perkataan (ketentuan Kami), kemudian Kami hancurkan negeri itu sehancur-hancurnya. (16)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًَا بَصِيرًا
﴿١٧﴾
17/Al-Isra'-17: Wakam ahlakn
a
mina alqurooni min baAAdi noo
h
in wakaf
a
birabbika bi
th
unoobi AAib
a
dihi khabeeran ba
s
eer
a
n
Dan berapa banyaknya kaum sesudah Nuh telah Kami binasakan. Dan cukuplah Tuhanmu Maha Mengetahui lagi Maha Melihat dosa hamba-hamba-Nya. (17)
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَاء لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاهَا مَذْمُومًا مَّدْحُورًا
﴿١٨﴾
17/Al-Isra'-18: Man k
a
na yureedu alAA
a
jilata AAajjaln
a
lahu feeh
a
m
a
nash
a
o liman nureedu thumma jaAAaln
a
lahu jahannama ya
s
l
a
h
a
ma
th
mooman mad
h
oor
a
n
Barangsiapa menghendaki kehidupan sekarang (duniawi), maka Kami segerakan baginya di dunia itu apa yang kami kehendaki bagi orang yang kami kehendaki dan Kami tentukan baginya neraka jahannam; ia akan memasukinya dalam keadaan tercela dan terusir. (18)
وَمَنْ أَرَادَ الآخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُورًا
﴿١٩﴾
17/Al-Isra'-19: Waman ar
a
da al
a
khirata wasaAA
a
lah
a
saAAyah
a
wahuwa muminun faol
a
ika k
a
na saAAyuhum mashkoor
a
n
Dan barangsiapa yang menghendaki kehidupan akhirat dan berusaha ke arah itu dengan sungguh-sungguh sedang ia adalah mukmin, maka mereka itu adalah orang-orang yang usahanya dibalasi dengan baik. (19)
كُلاًّ نُّمِدُّ هَؤُلاء وَهَؤُلاء مِنْ عَطَاء رَبِّكَ وَمَا كَانَ عَطَاء رَبِّكَ مَحْظُورًا
﴿٢٠﴾
17/Al-Isra'-20: Kullan numiddu h
a
ol
a
i wah
a
ol
a
i min AAa
ta
i rabbika wam
a
k
a
na AAa
ta
o rabbika ma
h
th
oor
a
n
Kepada masing-masing golongan baik golongan ini maupun golongan itu Kami berikan bantuan dari kemurahan Tuhanmu. Dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi. (20)
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً
﴿٢١﴾
17/Al-Isra'-21: On
th
ur kayfa fa
dd
aln
a
baAA
d
ahum AAal
a
baAA
d
in walal
a
khiratu akbaru daraj
a
tin waakbaru taf
d
eel
a
n
Perhatikanlah bagaimana Kami lebihkan sebagian dari mereka atas sebagian (yang lain). Dan pasti kehidupan akhirat lebih tinggi tingkatnya dan lebih besar keutamaannya. (21)
لاَّ تَجْعَل مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُومًا مَّخْذُولاً
﴿٢٢﴾
17/Al-Isra'-22: L
a
tajAAal maAAa All
a
hi il
a
han
a
khara fataqAAuda ma
th
mooman makh
th
ool
a
n
Janganlah kamu adakan tuhan yang lain di samping Allah, agar kamu tidak menjadi tercela dan tidak ditinggalkan (Allah). (22)
وَقَضَى رَبُّكَ أَلاَّ تَعْبُدُواْ إِلاَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَانًا إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَا أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَّهُمَآ أُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوْلاً كَرِيمًا
﴿٢٣﴾
17/Al-Isra'-23: Waqa
da
rabbuka all
a
taAAbudoo ill
a
iyy
a
hu wabi
a
lw
a
lidayni i
h
s
a
nan imm
a
yablughanna AAindaka alkibara a
h
aduhum
a
aw kil
a
hum
a
fal
a
taqul lahum
a
offin wal
a
tanharhum
a
waqul lahum
a
qawlan kareem
a
n
Dan Tuhanmu telah memerintahkan supaya kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah kamu berbuat baik pada ibu bapakmu dengan sebaik-baiknya. Jika salah seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berumur lanjut dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah kamu mengatakan kepada keduanya perkataan "ah" dan janganlah kamu membentak mereka dan ucapkanlah kepada mereka perkataan yang mulia. (23)
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرًا
﴿٢٤﴾
17/Al-Isra'-24: Wa
i
khfi
d
lahum
a
jan
ah
a a
l
thth
ulli mina a
l
rra
h
mati waqul rabbi ir
h
amhum
a
kam
a
rabbay
a
nee
s
agheer
a
n
Dan rendahkanlah dirimu terhadap mereka berdua dengan penuh kesayangan dan ucapkanlah: "Wahai Tuhanku, kasihilah mereka keduanya, sebagaimana mereka berdua telah mendidik aku waktu kecil". (24)
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُواْ صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلأَوَّابِينَ غَفُورًا
﴿٢٥﴾
17/Al-Isra'-25: Rabbukum aAAlamu bim
a
fee nufoosikum in takoonoo
sa
li
h
eena fainnahu k
a
na lilaww
a
beena ghafoor
a
n
Tuhanmu lebih mengetahui apa yang ada dalam hatimu; jika kamu orang-orang yang baik, maka sesungguhnya Dia Maha Pengampun bagi orang-orang yang bertaubat. (25)
وَآتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا
﴿٢٦﴾
17/Al-Isra'-26: Wa
a
ti
tha
alqurb
a
h
aqqahu wa
a
lmiskeena wa
i
bna a
l
ssabeeli wal
a
tuba
thth
ir tab
th
eer
a
n
Dan berikanlah kepada keluarga-keluarga yang dekat akan haknya, kepada orang miskin dan orang yang dalam perjalanan dan janganlah kamu menghambur-hamburkan (hartamu) secara boros. (26)
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُواْ إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا
﴿٢٧﴾
17/Al-Isra'-27: Inna almuba
thth
ireena k
a
noo ikhw
a
na a
l
shshay
at
eeni wak
a
na a
l
shshay
ta
nu lirabbihi kafoor
a
n
Sesungguhnya pemboros-pemboros itu adalah saudara-saudara syaitan dan syaitan itu adalah sangat ingkar kepada Tuhannya. (27)
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَاء رَحْمَةٍ مِّن رَّبِّكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُورًا
﴿٢٨﴾
17/Al-Isra'-28: Waimm
a
tuAAri
d
anna AAanhumu ibtigh
a
a ra
h
matin min rabbika tarjooh
a
faqul lahum qawlan maysoor
a
n
Dan jika kamu berpaling dari mereka untuk memperoleh rahmat dari Tuhanmu yang kamu harapkan, maka katakanlah kepada mereka ucapan yang pantas. (28)
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُومًا مَّحْسُورًا
﴿٢٩﴾
17/Al-Isra'-29: Wal
a
tajAAal yadaka maghloolatan il
a
AAunuqika wal
a
tabsu
t
h
a
kulla albas
t
i fataqAAuda malooman ma
h
soor
a
n
Dan janganlah kamu jadikan tanganmu terbelenggu pada lehermu dan janganlah kamu terlalu mengulurkannya karena itu kamu menjadi tercela dan menyesal. (29)
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
﴿٣٠﴾
17/Al-Isra'-30: Inna rabbaka yabsu
t
u a
l
rrizqa liman yash
a
o wayaqdiru innahu k
a
na biAAib
a
dihi khabeeran ba
s
eer
a
n
Sesungguhnya Tuhanmu melapangkan rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki dan menyempitkannya; sesungguhnya Dia Maha Mengetahui lagi Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya. (30)
وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلادَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُم إنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْءًا كَبِيرًا
﴿٣١﴾
17/Al-Isra'-31: Wal
a
taqtuloo awl
a
dakum khashyata iml
a
qin na
h
nu narzuquhum waiyy
a
kum inna qatlahum k
a
na khi
t
an kabeer
a
n
Dan janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut kemiskinan. Kamilah yang akan memberi rezeki kepada mereka dan juga kepadamu. Sesungguhnya membunuh mereka adalah suatu dosa yang besar. (31)
وَلاَ تَقْرَبُواْ الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَاء سَبِيلاً
﴿٣٢﴾
17/Al-Isra'-32: Wal
a
taqraboo a
l
zzin
a
innahu k
a
na f
ah
ishatan was
a
a sabeel
a
n
Dan janganlah kamu mendekati zina; sesungguhnya zina itu adalah suatu perbuatan yang keji. Dan suatu jalan yang buruk. (32)
وَلاَ تَقْتُلُواْ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللّهُ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَن قُتِلَ مَظْلُومًا فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيِّهِ سُلْطَانًا فَلاَ يُسْرِف فِّي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا
﴿٣٣﴾
17/Al-Isra'-33: Wal
a
taqtuloo a
l
nnafsa allatee
h
arrama All
a
hu ill
a
bi
a
l
h
aqqi waman qutila ma
th
looman faqad jaAAaln
a
liwaliyyihi sul
ta
nan fal
a
yusrif fee alqatli innahu k
a
na man
s
oor
a
n
Dan janganlah kamu membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya), melainkan dengan suatu (alasan) yang benar. Dan barangsiapa dibunuh secara zalim, maka sesungguhnya Kami telah memberi kekuasaan kepada ahli warisnya, tetapi janganlah ahli waris itu melampaui batas dalam membunuh. Sesungguhnya ia adalah orang yang mendapat pertolongan. (33)
وَلاَ تَقْرَبُواْ مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُواْ بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْؤُولاً
﴿٣٤﴾
17/Al-Isra'-34: Wal
a
taqraboo m
a
la alyateemi ill
a
bi
a
llatee hiya a
h
sanu
h
att
a
yablugha ashuddahu waawfoo bi
a
lAAahdi inna alAAahda k
a
na masool
a
n
Dan janganlah kamu mendekati harta anak yatim, kecuali dengan cara yang lebih baik (bermanfaat) sampai ia dewasa dan penuhilah janji; sesungguhnya janji itu pasti diminta pertanggungan jawabnya. (34)
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذا كِلْتُمْ وَزِنُواْ بِالقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً
﴿٣٥﴾
17/Al-Isra'-35: Waawfoo alkayla i
tha
kiltum wazinoo bi
a
lqis
ta
si almustaqeemi
tha
lika khayrun waa
h
sanu taweel
a
n
Dan sempurnakanlah takaran apabila kamu menakar, dan timbanglah dengan neraca yang benar. Itulah yang lebih utama (bagimu) dan lebih baik akibatnya. (35)
وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ أُولئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً
﴿٣٦﴾
17/Al-Isra'-36: Wal
a
taqfu m
a
laysa laka bihi AAilmun inna a
l
ssamAAa wa
a
lba
s
ara wa
a
lfu
a
da kullu ol
a
ika k
a
na AAanhu masool
a
n
Dan janganlah kamu mengikuti apa yang kamu tidak mempunyai pengetahuan tentangnya. Sesungguhnya pendengaran, penglihatan dan hati, semuanya itu akan diminta pertanggungan jawabnya. (36)
وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحًا إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً
﴿٣٧﴾
17/Al-Isra'-37: Wal
a
tamshi fee alar
d
i mara
h
an innaka lan takhriqa alar
d
a walan tablugha aljib
a
la
t
ool
a
n
Dan janganlah kamu berjalan di muka bumi ini dengan sombong, karena sesungguhnya kamu sekali-kali tidak dapat menembus bumi dan sekali-kali kamu tidak akan sampai setinggi gunung. (37)
كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيٍّئُهُ عِنْدَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا
﴿٣٨﴾
17/Al-Isra'-38: Kullu
tha
lika k
a
na sayyiohu AAinda rabbika makrooh
a
n
Semua itu kejahatannya amat dibenci di sisi Tuhanmu. (38)
ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُومًا مَّدْحُورًا
﴿٣٩﴾
17/Al-Isra'-39:
Tha
lika mimm
a
aw
ha
ilayka rabbuka mina al
h
ikmati wal
a
tajAAal maAAa All
a
hi il
a
han
a
khara fatulq
a
fee jahannama malooman mad
h
oor
a
n
Itulah sebagian hikmah yang diwahyukan Tuhanmu kepadamu. Dan janganlah kamu mengadakan tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan kamu dilemparkan ke dalam neraka dalam keadaan tercela lagi dijauhkan (dari rahmat Allah). (39)
أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلآئِكَةِ إِنَاثًا إِنَّكُمْ لَتَقُولُونَ قَوْلاً عَظِيمًا
﴿٤٠﴾
17/Al-Isra'-40: Afaa
s
f
a
kum rabbukum bi
a
lbaneena wa
i
ttakha
th
a mina almal
a
ikati in
a
than innakum lataqooloona qawlan AAa
th
eem
a
n
Maka apakah patut Tuhan memilihkan bagimu anak-anak laki-laki sedang Dia sendiri mengambil anak-anak perempuan di antara para malaikat? Sesungguhnya kamu benar-benar mengucapkan kata-kata yang besar (dosanya). (40)
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ نُفُورًا
﴿٤١﴾
17/Al-Isra'-41: Walaqad
s
arrafn
a
fee h
atha
alqur
a
ni liya
thth
akkaroo wam
a
yazeeduhum ill
a
nufoor
a
n
Dan sesungguhnya dalam Al Quran ini Kami telah ulang-ulangi (peringatan-peringatan), agar mereka selalu ingat. Dan ulangan peringatan itu tidak lain hanyalah menambah mereka lari (dari kebenaran). (41)
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لاَّبْتَغَوْاْ إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلاً
﴿٤٢﴾
17/Al-Isra'-42: Qul law k
a
na maAAahu
a
lihatun kam
a
yaqooloona i
th
an la
i
btaghaw il
a
th
ee alAAarshi sabeel
a
n
Katakanlah: "Jikalau ada tuhan-tuhan di samping-Nya, sebagaimana yang mereka katakan, niscaya tuhan-tuhan itu mencari jalan kepada Tuhan yang mempunyai 'Arsy". (42)
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوًّا كَبِيرًا
﴿٤٣﴾
17/Al-Isra'-43: Sub
ha
nahu wataAA
a
l
a
AAamm
a
yaqooloona AAuluwwan kabeer
a
n
Maha Suci dan Maha Tinggi Dia dari apa yang mereka katakan dengan ketinggian yang sebesar-besarnya. (43)
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدَهِ وَلَكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا
﴿٤٤﴾
17/Al-Isra'-44: Tusabbi
h
u lahu a
l
ssam
a
w
a
tu a
l
ssabAAu wa
a
lar
d
u waman feehinna wain min shayin ill
a
yusabbi
h
u bi
h
amdihi wal
a
kin l
a
tafqahoona tasbee
h
ahum innahu k
a
na
h
aleeman ghafoor
a
n
Langit yang tujuh, bumi dan semua yang ada di dalamnya bertasbih kepada Allah. Dan tak ada suatupun melainkan bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi kamu sekalian tidak mengerti tasbih mereka. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyantun lagi Maha Pengampun. (44)
وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا
﴿٤٥﴾
17/Al-Isra'-45: Wai
tha
qarata alqur
a
na jaAAaln
a
baynaka wabayna alla
th
eena l
a
yuminoona bi
a
l
a
khirati
h
ij
a
ban mastoor
a
n
Dan apabila kamu membaca Al Quran niscaya Kami adakan antara kamu dan orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, suatu dinding yang tertutup, (45)
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْاْ عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
﴿٤٦﴾
17/Al-Isra'-46: WajaAAaln
a
AAal
a
quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee
atha
nihim waqran wai
tha
th
akarta rabbaka fee alqur
a
ni wa
h
dahu wallaw AAal
a
adb
a
rihim nufoor
a
n
dan Kami adakan tutupan di atas hati mereka dan sumbatan di telinga mereka, agar mereka tidak dapat memahaminya. Dan apabila kamu menyebut Tuhanmu saja dalam Al Quran, niscaya mereka berpaling ke belakang karena bencinya, (46)
نَّحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَّسْحُورًا
﴿٤٧﴾
17/Al-Isra'-47: Na
h
nu aAAlamu bim
a
yastamiAAoona bihi i
th
yastamiAAoona ilayka wai
th
hum najw
a
i
th
yaqoolu a
l
thth
a
limoona in tattabiAAoona ill
a
rajulan mas
h
oor
a
n
Kami lebih mengetahui dalam keadaan bagaimana mereka mendengarkan sewaktu mereka mendengarkan kamu, dan sewaktu mereka berbisik-bisik (yaitu) ketika orang-orang zalim itu berkata: "Kamu tidak lain hanyalah mengikuti seorang laki-laki yang kena sihir". (47)
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُواْ لَكَ الأَمْثَالَ فَضَلُّواْ فَلاَ يَسْتَطِيعْونَ سَبِيلاً
﴿٤٨﴾
17/Al-Isra'-48: On
th
ur kayfa
d
araboo laka alamth
a
la fa
d
alloo fal
a
yasta
t
eeAAoona sabeel
a
n
Lihatlah bagaimana mereka membuat perumpamaan-perumpamaan terhadapmu; karena itu mereka menjadi sesat dan tidak dapat lagi menemukan jalan (yang benar). (48)
وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
﴿٤٩﴾
17/Al-Isra'-49: Waq
a
loo ai
tha
kunn
a
AAi
th
a
man waruf
a
tan ainn
a
lamabAAoothoona khalqan jadeed
a
n
Dan mereka berkata: "Apakah bila kami telah menjadi tulang belulang dan benda-benda yang hancur, apa benar-benarkah kami akan dibangkitkan kembali sebagai makhluk yang baru?" (49)
قُل كُونُواْ حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا
﴿٥٠﴾
17/Al-Isra'-50: Qul koonoo
h
ij
a
ratan aw
h
adeed
a
n
Katakanlah: "Jadilah kamu sekalian batu atau besi, (50)
أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
﴿٥١﴾
17/Al-Isra'-51: Aw khalqan mimm
a
yakburu fee
s
udoorikum fasayaqooloona man yuAAeedun
a
quli alla
th
ee fa
t
arakum awwala marratin fasayunghi
d
oona ilayka ruoosahum wayaqooloona mat
a
huwa qul AAas
a
an yakoona qareeb
a
n
atau suatu makhluk dari makhluk yang tidak mungkin (hidup) menurut pikiranmu". Maka mereka akan bertanya: "Siapa yang akan menghidupkan kami kembali?" Katakanlah: "Yang telah menciptakan kamu pada kali yang pertama". Lalu mereka akan menggeleng-gelengkan kepala mereka kepadamu dan berkata: "Kapan itu (akan terjadi)?" Katakanlah: "Mudah-mudahan waktu berbangkit itu dekat", (51)
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
﴿٥٢﴾
17/Al-Isra'-52: Yawma yadAAookum fatastajeeboona bi
h
amdihi wata
th
unnoona in labithtum ill
a
qaleel
a
n
yaitu pada hari Dia memanggil kamu, lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-Nya dan kamu mengira, bahwa kamu tidak berdiam (di dalam kubur) kecuali sebentar saja. (52)
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِينًا
﴿٥٣﴾
17/Al-Isra'-53: Waqul liAAib
a
dee yaqooloo allatee hiya a
h
sanu inna a
l
shshay
ta
na yanzaghu baynahum inna a
l
shshay
ta
na k
a
na lilins
a
ni AAaduwwan mubeen
a
n
Dan katakanlah kepada hamha-hamba-Ku: "Hendaklah mereka mengucapkan perkataan yang lebih baik (benar). Sesungguhnya syaitan itu menimbulkan perselisihan di antara mereka. Sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang nyata bagi manusia. (53)
رَّبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
﴿٥٤﴾
17/Al-Isra'-54: Rabbukum aAAlamu bikum in yasha yar
h
amkum aw in yasha yuAAa
thth
ibkum wam
a
arsaln
a
ka AAalayhim wakeel
a
n
Tuhanmu lebih mengetahui tentang kamu. Dia akan memberi rahmat kepadamu jika Dia menghendaki dan Dia akan mengazabmu, jika Dia menghendaki. Dan, Kami tidaklah mengutusmu untuk menjadi penjaga bagi mereka. (54)
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا
﴿٥٥﴾
17/Al-Isra'-55: Warabbuka aAAlamu biman fee a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i walaqad fa
dd
aln
a
baAA
d
a a
l
nnabiyyeena AAal
a
baAA
d
in wa
a
tayn
a
d
a
wooda zaboor
a
n
Dan Tuhan-mu lebih mengetahui siapa yang (ada) di langit dan di bumi. Dan sesungguhnya telah Kami lebihkan sebagian nabi-nabi itu atas sebagian (yang lain), dan Kami berikan Zabur kepada Daud. (55)
قُلِ ادْعُواْ الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً
﴿٥٦﴾
17/Al-Isra'-56: Quli odAAu alla
th
eena zaAAamtum min doonihi fal
a
yamlikoona kashfa a
l
dd
urri AAankum wal
a
ta
h
weel
a
n
Katakanlah: "Panggillah mereka yang kamu anggap (tuhan) selain Allah, maka mereka tidak akan mempunyai kekuasaan untuk menghilangkan bahaya daripadamu dan tidak pula memindahkannya". (56)
أُولَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا
﴿٥٧﴾
17/Al-Isra'-57: Ol
a
ika alla
th
eena yadAAoona yabtaghoona il
a
rabbihimu alwaseelata ayyuhum aqrabu wayarjoona ra
h
matahu wayakh
a
foona AAa
tha
bahu inna AAa
tha
ba rabbika k
a
na ma
hth
oor
a
n
Orang-orang yang mereka seru itu, mereka sendiri mencari jalan kepada Tuhan mereka siapa di antara mereka yang lebih dekat (kepada Allah) dan mengharapkan rahmat-Nya dan takut akan azab-Nya; sesungguhnya azab Tuhanmu adalah suatu yang (harus) ditakuti. (57)
وَإِن مَّن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا كَانَ ذَلِك فِي الْكِتَابِ مَسْطُورًا
﴿٥٨﴾
17/Al-Isra'-58: Wain min qaryatin ill
a
na
h
nu muhlikooh
a
qabla yawmi alqiy
a
mati aw muAAa
thth
ibooh
a
AAa
tha
ban shadeedan k
a
na
tha
lika fee alkit
a
bi mas
t
oor
a
n
Tak ada suatu negeripun (yang durhaka penduduknya), melainkan Kami membinasakannya sebelum hari kiamat atau Kami azab (penduduknya) dengan azab yang sangat keras. Yang demikian itu telah tertulis di dalam kitab (Lauh Mahfuzh). (58)
وَمَا مَنَعَنَا أَن نُّرْسِلَ بِالآيَاتِ إِلاَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الأَوَّلُونَ وَآتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُواْ بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالآيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفًا
﴿٥٩﴾
17/Al-Isra'-59: Wam
a
manaAAan
a
an nursila bi
a
l
a
y
a
ti ill
a
an ka
thth
aba bih
a
alawwaloona wa
a
tayn
a
thamooda a
l
nn
a
qata mub
s
iratan fa
th
alamoo bih
a
wam
a
nursilu bi
a
l
a
y
a
ti ill
a
takhweef
a
n
Dan sekali-kali tidak ada yang menghalangi Kami untuk mengirimkan (kepadamu) tanda-tanda (kekuasan Kami), melainkan karena tanda-tanda itu telah didustakan oleh orang-orang dahulu. Dan telah Kami berikan kepada Tsamud unta betina itu (sebagai mukjizat) yang dapat dilihat, tetapi mereka menganiaya unta betina itu. Dan Kami tidak memberi tanda-tanda itu melainkan untuk menakuti. (59)
وَإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لِّلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي القُرْآنِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَانًا كَبِيرًا
﴿٦٠﴾
17/Al-Isra'-60: Wai
th
quln
a
laka inna rabbaka a
hat
a bi
al
nn
a
si wam
a
jaAAaln
a
a
l
rruy
a
allatee arayn
a
ka ill
a
fitnatan li
l
nn
a
si wa
al
shshajarata almalAAoonata fee alqur
a
ni wanukhawwifuhum fam
a
yazeeduhum ill
a
t
ughy
a
nan kabeer
a
n
Dan (ingatlah), ketika Kami wahyukan kepadamu: "Sesungguhnya (ilmu) Tuhanmu meliputi segala manusia". Dan Kami tidak menjadikan mimpi yang telah Kami perlihatkan kepadamu, melainkan sebagai ujian bagi manusia dan (begitu pula) pohon kayu yang terkutuk dalam Al Quran. Dan Kami menakut-nakuti mereka, tetapi yang demikian itu hanyalah menambah besar kedurhakaan mereka. (60)
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُواْ لآدَمَ فَسَجَدُواْ إَلاَّ إِبْلِيسَ قَالَ أَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِينًا
﴿٦١﴾
17/Al-Isra'-61: Wai
th
quln
a
lilmal
a
ikati osjudoo li
a
dama fasajadoo ill
a
ibleesa q
a
la aasjudu liman khalaqta
t
een
a
n
Dan (ingatlah), tatkala Kami berfirman kepada para malaikat: "Sujudlah kamu semua kepada Adam", lalu mereka sujud kecuali iblis. Dia berkata: "Apakah aku akan sujud kepada orang yang Engkau ciptakan dari tanah?" (61)
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هَذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً
﴿٦٢﴾
17/Al-Isra'-62: Q
a
la araaytaka h
atha
alla
th
ee karramta AAalayya lain akhkhartani il
a
yawmi alqiy
a
mati laa
h
tanikanna
th
urriyyatahu ill
a
qaleel
a
n
Dia (iblis) berkata: "Terangkanlah kepadaku inikah orangnya yang Engkau muliakan atas diriku? Sesungguhnya jika Engkau memberi tangguh kepadaku sampai hari kiamat, niscaya benar-benar akan aku sesatkan keturunannya, kecuali sebahagian kecil". (62)
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاء مَّوْفُورًا
﴿٦٣﴾
17/Al-Isra'-63: Q
a
la i
th
hab faman tabiAAaka minhum fainna jahannama jaz
a
okum jaz
a
an mawfoor
a
n
Tuhan berfirman: "Pergilah, barangsiapa di antara mereka yang mengikuti kamu, maka sesungguhnya neraka Jahannam adalah balasanmu semua, sebagai suatu pembalasan yang cukup. (63)
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأَمْوَالِ وَالأَوْلادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُورًا
﴿٦٤﴾
17/Al-Isra'-64: Wa
i
stafziz mani ista
t
aAAta minhum bi
s
awtika waajlib AAalayhim bikhaylika warajlika wash
a
rikhum fee alamw
a
li wa
a
lawl
a
di waAAidhum wam
a
yaAAiduhumu a
l
shshay
ta
nu ill
a
ghuroor
a
n
Dan hasunglah siapa yang kamu sanggupi di antara mereka dengan ajakanmu, dan kerahkanlah terhadap mereka pasukan berkuda dan pasukanmu yang berjalan kaki dan berserikatlah dengan mereka pada harta dan anak-anak dan beri janjilah mereka. Dan tidak ada yang dijanjikan oleh syaitan kepada mereka melainkan tipuan belaka. (64)
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً
﴿٦٥﴾
17/Al-Isra'-65: Inna AAib
a
dee laysa laka AAalayhim sul
ta
nun wakaf
a
birabbika wakeel
a
n
Sesungguhnya hamba-hamba-Ku, kamu tidak dapat berkuasa atas mereka. Dan cukuplah Tuhan-mu sebagai Penjaga". (65)
رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا
﴿٦٦﴾
17/Al-Isra'-66: Rabbukumu alla
th
ee yuzjee lakumu alfulka fee alba
h
ri litabtaghoo min fa
d
lihi innahu k
a
na bikum ra
h
eem
a
n
Tuhan-mu adalah yang melayarkan kapal-kapal di lautan untukmu, agar kamu mencari sebahagian dari karunia-Nya. Sesungguhnya Dia adalah Maha Penyayang terhadapmu. (66)
وَإِذَا مَسَّكُمُ الْضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلاَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنْسَانُ كَفُورًا
﴿٦٧﴾
17/Al-Isra'-67: Wai
tha
massakumu a
l
dd
urru fee alba
h
ri
d
alla man tadAAoona ill
a
iyy
a
hu falamm
a
najj
a
kum il
a
albarri aAAra
d
tum wak
a
na alins
a
nu kafoor
a
n
Dan apabila kamu ditimpa bahaya di lautan, niscaya hilanglah siapa yang kamu seru kecuali Dia, Maka tatkala Dia menyelamatkan kamu ke daratan, kamu berpaling. Dan manusia itu adalah selalu tidak berterima kasih. (67)
أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً
﴿٦٨﴾
17/Al-Isra'-68: Afaamintum an yakhsifa bikum j
a
niba albarri aw yursila AAalaykum
has
iban thumma l
a
tajidoo lakum wakeel
a
n
Maka apakah kamu merasa aman (dari hukuman Tuhan) yang menjungkir balikkan sebagian daratan bersama kamu atau Dia meniupkan (angin keras yang membawa) batu-batu kecil? dan kamu tidak akan mendapat seorang pelindungpun bagi kamu, (68)
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً أُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفا مِّنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعًا
﴿٦٩﴾
17/Al-Isra'-69: Am amintum an yuAAeedakum feehi t
a
ratan okhr
a
fayursila AAalaykum q
as
ifan mina a
l
rree
h
i fayughriqakum bim
a
kafartum thumma l
a
tajidoo lakum AAalayn
a
bihi tabeeAA
a
n
atau apakah kamu merasa aman dari dikembalikan-Nya kamu ke laut sekali lagi, lalu Dia meniupkan atas kamu angin taupan dan ditenggelamkan-Nya kamu disebabkan kekafiranmu. Dan kamu tidak akan mendapat seorang penolongpun dalam hal ini terhadap (siksaan) Kami. (69)
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي آدَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِّمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً
﴿٧٠﴾
17/Al-Isra'-70: Walaqad karramn
a
banee
a
dama wa
h
amaln
a
hum fee albarri wa
a
lba
h
ri warazaqn
a
hum mina a
l
tt
ayyib
a
ti wafa
dd
aln
a
hum AAal
a
katheerin mimman khalaqn
a
taf
d
eel
a
n
Dan sesungguhnya telah Kami muliakan anak-anak Adam, Kami angkut mereka di daratan dan di lautan, Kami beri mereka rezeki dari yang baik-baik dan Kami lebihkan mereka dengan kelebihan yang sempurna atas kebanyakan makhluk yang telah Kami ciptakan. (70)
يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُنَاسٍ بِإِمَامِهِمْ فَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُوْلَئِكَ يَقْرَؤُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً
﴿٧١﴾
17/Al-Isra'-71: Yawma nadAAoo kulla on
a
sin biim
a
mihim faman ootiya kit
a
bahu biyameenihi faol
a
ika yaqraoona kit
a
bahum wal
a
yu
th
lamoona fateel
a
n
(Ingatlah) suatu hari (yang di hari itu) Kami panggil tiap umat dengan pemimpinnya; dan barangsiapa yang diberikan kitab amalannya di tangan kanannya maka mereka ini akan membaca kitabnya itu, dan mereka tidak dianiaya sedikitpun. (71)
وَمَن كَانَ فِي هَذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً
﴿٧٢﴾
17/Al-Isra'-72: Waman k
a
na fee h
ath
ihi aAAm
a
fahuwa fee al
a
khirati aAAm
a
waa
d
allu sabeel
a
n
Dan barangsiapa yang buta (hatinya) di dunia ini, niscaya di akhirat (nanti) ia akan lebih buta (pula) dan lebih tersesat dari jalan (yang benar). (72)
وَإِن كَادُواْ لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَّتَّخَذُوكَ خَلِيلاً
﴿٧٣﴾
17/Al-Isra'-73: Wain k
a
doo layaftinoonaka AAani alla
th
ee aw
h
ayn
a
ilayka litaftariya AAalayn
a
ghayrahu wai
th
an la
i
ttakha
th
ooka khaleel
a
n
Dan sesungguhnya mereka hampir memalingkan kamu dari apa yang telah Kami wahyukan kepadamu, agar kamu membuat yang lain secara bohong terhadap Kami; dan kalau sudah begitu tentulah mereka mengambil kamu jadi sahabat yang setia. (73)
وَلَوْلاَ أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلاً
﴿٧٤﴾
17/Al-Isra'-74: Walawl
a
an thabbatn
a
ka laqad kidta tarkanu ilayhim shayan qaleel
a
n
Dan kalau Kami tidak memperkuat (hati)mu, niscaya kamu hampir-hampir condong sedikit kepada mereka, (74)
إِذاً لَّأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا
﴿٧٥﴾
17/Al-Isra'-75: I
th
an laa
th
aqn
a
ka
d
iAAfa al
h
ay
a
ti wa
d
iAAfa almam
a
ti thumma l
a
tajidu laka AAalayn
a
na
s
eer
a
n
kalau terjadi demikian, benar-benarlah Kami akan rasakan kepadamu (siksaan) berlipat ganda di dunia ini dan begitu (pula siksaan) berlipat ganda sesudah mati, dan kamu tidak akan mendapat seorang penolongpun terhadap Kami. (75)
وَإِن كَادُواْ لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الأَرْضِ لِيُخْرِجوكَ مِنْهَا وَإِذًا لاَّ يَلْبَثُونَ خِلافَكَ إِلاَّ قَلِيلاً
﴿٧٦﴾
17/Al-Isra'-76: Wain k
a
doo layastafizzoonaka mina alar
d
i liyukhrijooka minh
a
wai
th
an l
a
yalbathoona khil
a
faka ill
a
qaleel
a
n
Dan sesungguhnya benar-benar mereka hampir membuatmu gelisah di negeri (Mekah) untuk mengusirmu daripadanya dan kalau terjadi demikian, niscaya sepeninggalmu mereka tidak tinggal, melainkan sebentar saja. (76)
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً
﴿٧٧﴾
17/Al-Isra'-77: Sunnata man qad arsaln
a
qablaka min rusulin
a
wal
a
tajidu lisunnatin
a
ta
h
weel
a
n
(Kami menetapkan yang demikian) sebagai suatu ketetapan terhadap rasul-rasul Kami yang Kami utus sebelum kamu dan tidak akan kamu dapati perubahan bagi ketetapan Kami itu. (77)
أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
﴿٧٨﴾
17/Al-Isra'-78: Aqimi a
l
ss
al
a
ta lidulooki a
l
shshamsi il
a
ghasaqi allayli waqur
a
na alfajri inna qur
a
na alfajri k
a
na mashhood
a
n
Dirikanlah shalat dari sesudah matahari tergelincir sampai gelap malam dan (dirikanlah pula shalat) subuh. Sesungguhnya shalat subuh itu disaksikan (oleh malaikat). (78)
وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودًا
﴿٧٩﴾
17/Al-Isra'-79: Wamina allayli fatahajjad bihi n
a
filatan laka AAas
a
an yabAAathaka rabbuka maq
a
man ma
h
mood
a
n
Dan pada sebahagian malam hari bersembahyang tahajudlah kamu sebagai suatu ibadah tambahan bagimu; mudah-mudahan Tuhan-mu mengangkat kamu ke tempat yang terpuji. (79)
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا
﴿٨٠﴾
17/Al-Isra'-80: Waqul rabbi adkhilnee mudkhala
s
idqin waakhrijnee mukhraja
s
idqin wa
i
jAAal lee min ladunka sul
ta
nan na
s
eer
a
n
Dan katakanlah: "Ya Tuhan-ku, masukkanlah aku secara masuk yang benar dan keluarkanlah (pula) aku secara keluar yang benar dan berikanlah kepadaku dari sisi Engkau kekuasaan yang menolong. (80)
وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
﴿٨١﴾
17/Al-Isra'-81: Waqul j
a
a al
h
aqqu wazahaqa alb
at
ilu inna alb
at
ila k
a
na zahooq
a
n
Dan katakanlah: "Yang benar telah datang dan yang batil telah lenyap". Sesungguhnya yang batil itu adalah sesuatu yang pasti lenyap. (81)
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاء وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إَلاَّ خَسَارًا
﴿٨٢﴾
17/Al-Isra'-82: Wanunazzilu mina alqur
a
ni m
a
huwa shif
a
on wara
h
matun lilmumineena wal
a
yazeedu a
l
thth
a
limeena ill
a
khas
a
r
a
n
Dan Kami turunkan dari Al Quran suatu yang menjadi penawar dan rahmat bagi orang-orang yang beriman dan Al Quran itu tidaklah menambah kepada orang-orang yang zalim selain kerugian. (82)
وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَؤُوسًا
﴿٨٣﴾
17/Al-Isra'-83: Wai
tha
anAAamn
a
AAal
a
alins
a
ni aAAra
d
a wana
a
bij
a
nibihi wai
tha
massahu a
l
shsharru k
a
na yaoos
a
n
Dan apabila Kami berikan kesenangan kepada manusia niscaya berpalinglah dia; dan membelakang dengan sikap yang sombong; dan apabila dia ditimpa kesusahan niscaya dia berputus asa. (83)
قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً
﴿٨٤﴾
17/Al-Isra'-84: Qul kullun yaAAmalu AAal
a
sh
a
kilatihi farabbukum aAAlamu biman huwa ahd
a
sabeel
a
n
Katakanlah: "Tiap-tiap orang berbuat menurut keadaannya masing-masing". Maka Tuhanmu lebih mengetahui siapa yang lebih benar jalannya. (84)
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُم مِّن الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً
﴿٨٥﴾
17/Al-Isra'-85: Wayasaloonaka AAani a
l
rroo
h
i quli a
l
rroo
h
u min amri rabbee wam
a
ooteetum mina alAAilmi ill
a
qaleel
a
n
Dan mereka bertanya kepadamu tentang roh. Katakanlah: "Roh itu termasuk urusan Tuhan-ku, dan tidaklah kamu diberi pengetahuan melainkan sedikit". (85)
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلاً
﴿٨٦﴾
17/Al-Isra'-86: Walain shin
a
lana
th
habanna bi
a
lla
th
ee aw
h
ayn
a
ilayka thumma l
a
tajidu laka bihi AAalayn
a
wakeel
a
n
Dan sesungguhnya jika Kami menghendaki, niscaya Kami lenyapkan apa yang telah Kami wahyukan kepadamu, dan dengan pelenyapan itu, kamu tidak akan mendapatkan seorang pembelapun terhadap Kami, (86)
إِلاَّ رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيرًا
﴿٨٧﴾
17/Al-Isra'-87: Ill
a
ra
h
matan min rabbika inna fa
d
lahu k
a
na AAalayka kabeer
a
n
kecuali karena rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya karunia-Nya atasmu adalah besar. (87)
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُواْ بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا
﴿٨٨﴾
17/Al-Isra'-88: Qul laini ijtamaAAati alinsu wa
a
ljinnu AAal
a
an yatoo bimithli h
atha
alqur
a
ni l
a
yatoona bimithlihi walaw k
a
na baAA
d
uhum libaAA
d
in
th
aheer
a
n
Katakanlah: "Sesungguhnya jika manusia dan jin berkumpul untuk membuat yang serupa Al Quran ini, niscaya mereka tidak akan dapat membuat yang serupa dengan dia, sekalipun sebagian mereka menjadi pembantu bagi sebagian yang lain". (88)
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُورًا
﴿٨٩﴾
17/Al-Isra'-89: Walaqad
s
arrafn
a
li
l
nn
a
si fee h
atha
alqur
a
ni min kulli mathalin faab
a
aktharu a
l
nn
a
si ill
a
kufoor
a
n
Dan sesungguhnya Kami telah mengulang-ulang kepada manusia dalam Al Quran ini tiap-tiap macam perumpamaan, tapi kebanyakan manusia tidak menyukai kecuali mengingkari(nya). (89)
وَقَالُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأَرْضِ يَنبُوعًا
﴿٩٠﴾
17/Al-Isra'-90: Waq
a
loo lan numina laka
h
att
a
tafjura lan
a
mina alar
d
i yanbooAA
a
n
Dan mereka berkata: "Kami sekali-kali tidak percaya kepadamu hingga kamu memancarkan mata air dan bumi untuk kami, (90)
أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجِّرَ الأَنْهَارَ خِلالَهَا تَفْجِيرًا
﴿٩١﴾
17/Al-Isra'-91: Aw takoona laka jannatun min nakheelin waAAinabin fatufajjira alanh
a
ra khil
a
lah
a
tafjeer
a
n
atau kamu mempunyai sebuah kebun korma dan anggur, lalu kamu alirkan sungai-sungai di celah kebun yang deras alirannya, (91)
أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفًا أَوْ تَأْتِيَ بِاللّهِ وَالْمَلآئِكَةِ قَبِيلاً
﴿٩٢﴾
17/Al-Isra'-92: Aw tusqi
t
a a
l
ssam
a
a kam
a
zaAAamta AAalayn
a
kisafan aw tatiya bi
A
ll
a
hi wa
a
lmal
a
ikati qabeel
a
n
atau kamu jatuhkan langit berkeping-keping atas kami, sebagaimana kamu katakan atau kamu datangkan Allah dan malaikat-malaikat berhadapan muka dengan kami. (92)
أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِّن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمَاء وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبِّي هَلْ كُنتُ إَلاَّ بَشَرًا رَّسُولاً
﴿٩٣﴾
17/Al-Isra'-93: Aw yakoona laka baytun min zukhrufin aw tarq
a
fee a
l
ssam
a
i walan numina liruqiyyika
h
att
a
tunazzila AAalayn
a
kit
a
ban naqraohu qul sub
ha
na rabbee hal kuntu ill
a
basharan rasool
a
n
Atau kamu mempunyai sebuah rumah dari emas, atau kamu naik ke langit. Dan kami sekali-kali tidak akan mempercayai kenaikanmu itu hingga kamu turunkan atas kami sebuah kitab yang kami baca". Katakanlah: "Maha Suci Tuhanku, bukankah aku ini hanya seorang manusia yang menjadi rasul?" (93)
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُواْ إِذْ جَاءهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُواْ أَبَعَثَ اللّهُ بَشَرًا رَّسُولاً
﴿٩٤﴾
17/Al-Isra'-94: Wam
a
manaAAa a
l
nn
a
sa an yuminoo i
th
j
a
ahumu alhud
a
ill
a
an q
a
loo abaAAatha All
a
hu basharan rasool
a
n
Dan tidak ada sesuatu yang menghalangi manusia untuk beriman tatkala datang petunjuk kepadanya, kecuali perkataan mereka: "Adakah Allah mengutus seorang manusia menjadi rasuI?" (94)
قُل لَّوْ كَانَ فِي الأَرْضِ مَلآئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنِّينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاء مَلَكًا رَّسُولاً
﴿٩٥﴾
17/Al-Isra'-95: Qul law k
a
na fee alar
d
i mal
a
ikatun yamshoona mu
t
mainneena lanazzaln
a
AAalayhim mina a
l
ssam
a
i malakan rasool
a
n
Katakanlah: "Kalau seandainya ada malaikat-malaikat yang berjalan-jalan sebagai penghuni di bumi, niscaya Kami turunkan dari langit kepada mereka seorang malaikat menjadi rasul". (95)
قُلْ كَفَى بِاللّهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا
﴿٩٦﴾
17/Al-Isra'-96: Qul kaf
a
bi
A
ll
a
hi shaheedan baynee wabaynakum innahu k
a
na biAAib
a
dihi khabeeran ba
s
eer
a
n
Katakanlah: "Cukuplah Allah menjadi saksi antara aku dan kamu sekalian. Sesungguhnya Dia adalah Maha Mengetahui lagi Maha Melihat akan hamba-hamba-Nya". (96)
وَمَن يَهْدِ اللّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَاء مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْيًا وَبُكْمًا وَصُمًّا مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيرًا
﴿٩٧﴾
17/Al-Isra'-97: Waman yahdi All
a
hu fahuwa almuhtadi waman yu
d
lil falan tajida lahum awliy
a
a min doonihi wana
h
shuruhum yawma alqiy
a
mati AAal
a
wujoohihim AAumyan wabukman wa
s
umman maw
a
hum jahannamu kullam
a
khabat zidn
a
hum saAAeer
a
n
Dan barangsiapa yang ditunjuki Allah, dialah yang mendapat petunjuk dan barangsiapa yang Dia sesatkan maka sekali-kali kamu tidak akan mendapat penolong-penolong bagi mereka selain dari Dia. Dan Kami akan mengumpulkan mereka pada hari kiamat (diseret) atas muka mereka dalam keadaan buta, bisu dan pekak. Tempat kediaman mereka adalah neraka jahannam. Tiap-tiap kali nyala api Jahannam itu akan padam, Kami tambah lagi bagi mereka nyalanya. (97)
ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِأَنَّهُمْ كَفَرُواْ بِآيَاتِنَا وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَامًا وَرُفَاتًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقًا جَدِيدًا
﴿٩٨﴾
17/Al-Isra'-98:
Tha
lika jaz
a
ohum biannahum kafaroo bi
a
y
a
tin
a
waq
a
loo ai
tha
kunn
a
AAi
th
a
man waruf
a
tan ainn
a
lamabAAoothoona khalqan jadeed
a
n
Itulah balasan bagi mereka, karena sesungguhnya mereka kafir kepada ayat-ayat Kami dan (karena mereka) berkata: "Apakah bila kami telah menjadi tulang belulang dan benda-benda yang hancur, apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali sebagai makhluk baru?" (98)
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّ اللّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَأَبَى الظَّالِمُونَ إَلاَّ كُفُورًا
﴿٩٩﴾
17/Al-Isra'-99: Awalam yaraw anna All
a
ha alla
th
ee khalaqa a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
a q
a
dirun AAal
a
an yakhluqa mithlahum wajaAAala lahum ajalan l
a
rayba feehi faab
a
a
l
thth
a
limoona ill
a
kufoor
a
n
Dan apakah mereka tidak memperhatikan bahwasanya Allah yang menciptakan langit dan bumi adalah kuasa (pula) menciptakan yang serupa dengan mereka, dan telah menetapkan waktu yang tertentu bagi mereka yang tidak ada keraguan padanya? Maka orang-orang zalim itu tidak menghendaki kecuali kekafiran. (99)
قُل لَّوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبِّي إِذًا لَّأَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإنسَانُ قَتُورًا
﴿١٠٠﴾
17/Al-Isra'-100: Qul law antum tamlikoona khaz
a
ina ra
h
mati rabbee i
th
an laamsaktum khashyata alinf
a
qi wak
a
na alins
a
nu qatoor
a
n
Katakanlah: "Kalau seandainya kamu menguasai perbendaharaan-perbendaharaan rahmat Tuhanku, niscaya perbendaharaan itu kamu tahan, karena takut membelanjakannya". Dan adalah manusia itu sangat kikir. (100)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ فَاسْأَلْ بَنِي إِسْرَائِيلَ إِذْ جَاءهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَونُ إِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُورًا
﴿١٠١﴾
17/Al-Isra'-101: Walaqad
a
tayn
a
moos
a
tisAAa
a
y
a
tin bayyin
a
tin fa
i
sal banee isr
a
eela i
th
j
a
ahum faq
a
la lahu firAAawnu innee laa
th
unnuka y
a
moos
a
mas
h
oor
a
n
Dan sesungguhnya Kami telah memberikan kepada Musa sembilan buah mukjizat yang nyata, maka tanyakanlah kepada Bani Israil, tatkala Musa datang kepada mereka lalu Fir'aun berkata kepadanya: "Sesungguhnya aku sangka kamu, hai Musa, seorang yang kena sihir". (101)
قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا أَنزَلَ هَؤُلاء إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ بَصَآئِرَ وَإِنِّي لَأَظُنُّكَ يَا فِرْعَونُ مَثْبُورًا
﴿١٠٢﴾
17/Al-Isra'-102: Q
a
la laqad AAalimta m
a
anzala h
a
ol
a
i ill
a
rabbu a
l
ssam
a
w
a
ti wa
a
lar
d
i ba
sa
ira wainnee laa
th
unnuka y
a
firAAawnu mathboor
a
n
Musa menjawab: "Sesungguhnya kamu telah mengetahui, bahwa tiada yang menurunkan mukjizat-mukjizat itu kecuali Tuhan Yang memelihara langit dan bumi sebagai bukti-bukti yang nyata; dan sesungguhnya aku mengira kamu, hai Fir'aun, seorang yang akan binasa". (102)
فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا
﴿١٠٣﴾
17/Al-Isra'-103: Faar
a
da an yastafizzahum mina alar
d
i faaghraqn
a
hu waman maAAahu jameeAA
a
n
Kemudian (Fir'aun) hendak mengusir mereka (Musa dan pengikut-pengikutnya) dari bumi (Mesir) itu, maka Kami tenggelamkan dia (Fir'aun) serta orang-orang yang bersama-sama dia seluruhnya, (103)
وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُواْ الأَرْضَ فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا
﴿١٠٤﴾
17/Al-Isra'-104: Waquln
a
min baAAdihi libanee isr
a
eela oskunoo alar
d
a fai
tha
j
a
a waAAdu al
a
khirati jin
a
bikum lafeef
a
n
dan Kami berfirman sesudah itu kepada Bani Israil: "Diamlah di negeri ini, maka apabila datang masa berbangkit, niscaya Kami datangkan kamu dalam keadaan bercampur baur (dengan musuhmu)". (104)
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبِالْحَقِّ نَزَلَ وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا
﴿١٠٥﴾
17/Al-Isra'-105: Wabi
a
l
h
aqqi anzaln
a
hu wabi
a
l
h
aqqi nazala wam
a
arsaln
a
ka ill
a
mubashshiran wana
th
eer
a
n
Dan Kami turunkan (Al Quran) itu dengan sebenar-benarnya dan Al Quran itu telah turun dengan (membawa) kebenaran. Dan Kami tidak mengutus kamu, melainkan sebagai pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. (105)
وَقُرْآناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنزِيلاً
﴿١٠٦﴾
17/Al-Isra'-106: Waqur
a
nan faraqn
a
hu litaqraahu AAal
a
a
l
nn
a
si AAal
a
mukthin wanazzaln
a
hu tanzeel
a
n
Dan Al Quran itu telah Kami turunkan dengan berangsur-angsur agar kamu membacakannya perlahan-lahan kepada manusia dan Kami menurunkannya bagian demi bagian. (106)
قُلْ آمِنُواْ بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُواْ إِنَّ الَّذِينَ أُوتُواْ الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ سُجَّدًا
﴿١٠٧﴾
17/Al-Isra'-107: Qul
a
minoo bihi aw l
a
tuminoo inna alla
th
eena ootoo alAAilma min qablihi i
tha
yutl
a
AAalayhim yakhirroona lila
th
q
a
ni sujjad
a
n
Katakanlah: "Berimanlah kamu kepadanya atau tidak usah beriman (sama saja bagi Allah). Sesungguhnya orang-orang yang diberi pengetahuan sebelumnya apabila Al Quran dibacakan kepada mereka, mereka menyungkur atas muka mereka sambil bersujud, (107)
وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبِّنَا إِن كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُولاً
﴿١٠٨﴾
17/Al-Isra'-108: Wayaqooloona sub
ha
na rabbin
a
in k
a
na waAAdu rabbin
a
lamafAAool
a
n
dan mereka berkata: "Maha Suci Tuhan kami, sesungguhnya janji Tuhan kami pasti dipenuhi". (108)
وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا*
﴿١٠٩﴾
17/Al-Isra'-109: Wayakhirroona lila
th
q
a
ni yabkoona wayazeeduhum khushooAA
a
n
Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis dan mereka bertambah khusyu'. (109)
قُلِ ادْعُواْ اللّهَ أَوِ ادْعُواْ الرَّحْمَنَ أَيًّا مَّا تَدْعُواْ فَلَهُ الأَسْمَاء الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً
﴿١١٠﴾
17/Al-Isra'-110: Quli odAAoo All
a
ha awi odAAoo a
l
rra
h
m
a
na ayyan m
a
tadAAoo falahu alasm
a
o al
h
usn
a
wal
a
tajhar bi
s
al
a
tika wal
a
tukh
a
fit bih
a
wa
i
btaghi bayna
tha
lika sabeel
a
n
Katakanlah: "Serulah Allah atau serulah Ar-Rahman. Dengan nama yang mana saja kamu seru, Dia mempunyai al asmaaul husna (nama-nama yang terbaik) dan janganlah kamu mengeraskan suaramu dalam shalatmu dan janganlah pula merendahkannya dan carilah jalan tengah di antara kedua itu". (110)
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَّهُ وَلِيٌّ مِّنَ الذُّلَّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيرًا
﴿١١١﴾
17/Al-Isra'-111: Waquli al
h
amdu lill
a
hi alla
th
ee lam yattakhi
th
waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki walam yakun lahu waliyyun mina a
l
thth
ulli wakabbirhu takbeer
a
n
Dan katakanlah: "Segala puji bagi Allah Yang tidak mempunyai anak dan tidak mempunyai sekutu dalam kerajaan-Nya dan Dia bukan pula hina yang memerlukan penolong dan agungkanlah Dia dengan pengagungan yang sebesar-besarnya. (111)