indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
سورة القصص
القرآن الكريم
»
سورة القصص
Al-Qasas 1-88, Surah Cerita (28/Al-Qasas)
Noble Qur'an
»
Daftar Surah
»
Surah Al-Qasas
Dengar Quran 28 - Al-Qasas
سورة القصص
Surah Al-Qasas
Bismillāhir rahmānir rahīm
طسم
﴿١﴾
28/Al-Qasas-1:
Ta
seenmeem
Thaa Siin Miim (1)
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
﴿٢﴾
28/Al-Qasas-2: Tilka
a
y
a
tu alkit
a
bi almubeen
i
Ini adalah ayat-ayat Kitab (Al Quran) yang nyata (dari Allah). (2)
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَى وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
﴿٣﴾
28/Al-Qasas-3: Natloo AAalayka min nabai moos
a
wafirAAawna bi
a
l
h
aqqi liqawmin yuminoon
a
Kami membacakan kepadamu sebagian dari kisah Musa dan Fir'aun dengan benar untuk orang-orang yang beriman. (3)
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءهُمْ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ
﴿٤﴾
28/Al-Qasas-4: Inna firAAawna AAal
a
fee alar
d
i wajaAAala ahlah
a
shiyaAAan yasta
d
AAifu
ta
ifatan minhum yu
th
abbi
h
u abn
a
ahum wayasta
h
yee nis
a
ahum innahu k
a
na mina almufsideen
a
Sesungguhnya Fir'aun telah berbuat sewenang-wenang di muka bumi dan menjadikan penduduknya berpecah belah, dengan menindas segolongan dari mereka, menyembelih anak laki-laki mereka dan membiarkan hidup anak-anak perempuan mereka. Sesungguhnya Fir'aun termasuk orang-orang yang berbuat kerusakan. (4)
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ
﴿٥﴾
28/Al-Qasas-5: Wanureedu an namunna AAal
a
alla
th
eena istu
d
AAifoo fee alar
d
i wanajAAalahum aimmatan wanajAAalahumu alw
a
ritheen
a
Dan Kami hendak memberi karunia kepada orang-orang yang tertindas di bumi (Mesir) itu dan hendak menjadikan mereka pemimpin dan menjadikan mereka orang-orang yang mewarisi (bumi), (5)
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِي فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ
﴿٦﴾
28/Al-Qasas-6: Wanumakkina lahum fee alar
d
i wanuriya firAAawna wah
a
m
a
na wajunoodahum
a
minhum m
a
k
a
noo ya
hth
aroon
a
dan akan Kami teguhkan kedudukan mereka di muka bumi dan akan Kami perlihatkan kepada Fir'aun dan Haman beserta tentaranya apa yang selalu mereka khawatirkan dari mereka itu. (6)
وَأَوْحَيْنَا إِلَى أُمِّ مُوسَى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ
﴿٧﴾
28/Al-Qasas-7: Waaw
h
ayn
a
il
a
ommi moos
a
an ar
d
iAAeehi fai
tha
khifti AAalayhi faalqeehi fee alyammi wal
a
takh
a
fee wal
a
ta
h
zanee inn
a
r
a
ddoohu ilayki waj
a
AAiloohu mina almursaleen
a
Dan kami ilhamkan kepada ibu Musa; "Susuilah dia, dan apabila kamu khawatir terhadapnya maka jatuhkanlah dia ke sungai (Nil). Dan janganlah kamu khawatir dan janganlah (pula) bersedih hati, karena sesungguhnya Kami akan mengembalikannya kepadamu, dan menjadikannya (salah seorang) dari para rasul. (7)
فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ
﴿٨﴾
28/Al-Qasas-8: Fa
i
ltaqa
t
ahu
a
lu firAAawna liyakoona lahum AAaduwwan wa
h
azanan inna firAAawna wah
a
m
a
na wajunoodahum
a
k
a
noo kh
at
ieen
a
Maka dipungutlah ia oleh keluarga Fir'aun yang akibatnya dia menjadi musuh dan kesedihan bagi mereka. Sesungguhnya Fir'aun dan Haman beserta tentaranya adalah orang-orang yang bersalah. (8)
وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَى أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿٩﴾
28/Al-Qasas-9: Waq
a
lati imraatu firAAawna qurratu AAaynin lee walaka l
a
taqtuloohu AAas
a
an yanfaAAan
a
aw nattakhi
th
ahu waladan wahum l
a
yashAAuroon
a
Dan berkatalah isteri Fir'aun: "(Ia) adalah penyejuk mata hati bagiku dan bagimu. Janganlah kamu membunuhnya, mudah-mudahan ia bermanfaat kepada kita atau kita ambil ia menjadi anak", sedang mereka tiada menyadari. (9)
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَى فَارِغًا إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَى قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
﴿١٠﴾
28/Al-Qasas-10: Waa
s
ba
h
a fu
a
du ommi moos
a
f
a
righan in k
a
dat latubdee bihi lawl
a
an raba
t
n
a
AAal
a
qalbih
a
litakoona mina almumineen
a
Dan menjadi kosonglah hati ibu Musa. Sesungguhnya hampir saja ia menyatakan rahasia tentang Musa, seandainya tidak Kami teguhkan hatinya, supaya ia termasuk orang-orang yang percaya (kepada janji Allah). (10)
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿١١﴾
28/Al-Qasas-11: Waq
a
lat liokhtihi qu
ss
eehi faba
s
urat bihi AAan junubin wahum l
a
yashAAuroon
a
Dan berkatalah ibu Musa kepada saudara Musa yang perempuan: "Ikutilah dia" Maka kelihatanlah olehnya Musa dari jauh, sedang mereka tidak mengetahuinya, (11)
وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ
﴿١٢﴾
28/Al-Qasas-12: Wa
h
arramn
a
AAalayhi almar
ad
iAAa min qablu faq
a
lat hal adullukum AAal
a
ahli baytin yakfuloonahu lakum wahum lahu n
as
i
h
oon
a
dan Kami cegah Musa dari menyusu kepada perempuan-perempuan yang mau menyusui(nya) sebelum itu; maka berkatalah saudara Musa: "Maukah kamu aku tunjukkan kepadamu ahlul bait yang akan memeliharanya untukmu dan mereka dapat berlaku baik kepadanya?". (12)
فَرَدَدْنَاهُ إِلَى أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
﴿١٣﴾
28/Al-Qasas-13: Faradadn
a
hu il
a
ommihi kay taqarra AAaynuh
a
wal
a
ta
h
zana walitaAAlama anna waAAda All
a
hi
h
aqqun wal
a
kinna aktharahum l
a
yaAAlamoon
a
Maka kami kembalikan Musa kepada ibunya, supaya senang hatinya dan tidak berduka cita dan supaya ia mengetahui bahwa janji Allah itu adalah benar, tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahuinya. (13)
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَى آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَكَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
﴿١٤﴾
28/Al-Qasas-14: Walamm
a
balagha ashuddahu wa
i
staw
a
a
tayn
a
hu
h
ukman waAAilman waka
tha
lika najzee almu
h
sineen
a
Dan setelah Musa cukup umur dan sempurna akalnya, Kami berikan kepadanya hikmah (kenabian) dan pengetahuan. Dan demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. (14)
وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَى حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَذَا مِن شِيعَتِهِ وَهَذَا مِنْ عَدُوِّهِ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَى فَقَضَى عَلَيْهِ قَالَ هَذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
﴿١٥﴾
28/Al-Qasas-15: Wadakhala almadeenata AAal
a
h
eeni ghaflatin min ahlih
a
fawajada feeh
a
rajulayni yaqtatil
a
ni h
atha
min sheeAAatihi wah
atha
min AAaduwwihi fa
i
stagh
a
thahu alla
th
ee min sheeAAatihi AAal
a
alla
th
ee min AAaduwwihi fawakazahu moos
a
faqa
da
AAalayhi q
a
la h
atha
min AAamali a
l
shshay
ta
ni innahu AAaduwwun mu
d
illun mubeen
un
Dan Musa masuk ke kota (Memphis) ketika penduduknya sedang lengah, maka didapatinya di dalam kota itu dua orang laki-laki yang berkelahi; yang seorang dari golongannya (Bani Israil) dan seorang (lagi) dari musuhnya (kaum Fir'aun). Maka orang yang dari golongannya meminta pertolongan kepadanya, untuk mengalahkan orang yang dari musuhnya lalu Musa meninjunya, dan matilah musuhnya itu. Musa berkata: "Ini adalah perbuatan syaitan sesungguhnya syaitan itu adalah musuh yang menyesatkan lagi nyata (permusuhannya). (15)
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
﴿١٦﴾
28/Al-Qasas-16: Q
a
la rabbi innee
th
alamtu nafsee fa
i
ghfir lee faghafara lahu innahu huwa alghafooru a
l
rra
h
eem
u
Musa mendoa: "Ya Tuhanku, sesungguhnya aku telah menganiaya diriku sendiri karena itu ampunilah aku". Maka Allah mengampuninya, sesungguhnya Allah Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (16)
قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
﴿١٧﴾
28/Al-Qasas-17: Q
a
la rabbi bim
a
anAAamta AAalayya falan akoona
th
aheeran lilmujrimeen
a
Musa berkata: "Ya Tuhanku, demi nikmat yang telah Engkau anugerahkan kepadaku, aku sekali-kali tiada akan menjadi penolong bagi orang-orang yang berdosa". (17)
فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ قَالَ لَهُ مُوسَى إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ
﴿١٨﴾
28/Al-Qasas-18: Faa
s
ba
h
a fee almadeenati kh
a
ifan yataraqqabu fai
tha
alla
th
ee istan
s
arahu bi
a
lamsi yasta
s
rikhuhu q
a
la lahu moos
a
innaka laghawiyyun mubeen
un
Karena itu, jadilah Musa di kota itu merasa takut menunggu-nunggu dengan khawatir (akibat perbuatannya), maka tiba-tiba orang yang meminta pertolongan kemarin berteriak meminta pertolongan kepadanya. Musa berkata kepadanya: "Sesungguhnya kamu benar-benar orang sesat yang nyata (kesesatannya)". (18)
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَى أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ
﴿١٩﴾
28/Al-Qasas-19: Falamm
a
an ar
a
da an yab
t
isha bi
a
lla
th
ee huwa AAaduwwun lahum
a
q
a
la y
a
moos
a
atureedu an taqtulanee kam
a
qatalta nafsan bi
a
lamsi in tureedu ill
a
an takoona jabb
a
ran fee alar
d
i wam
a
tureedu an takoona mina almu
s
li
h
een
a
Maka tatkala Musa hendak memegang dengan keras orang yang menjadi musuh keduanya, musuhnya berkata: "Hai Musa, apakah kamu bermaksud hendak membunuhku, sebagaimana kamu kemarin telah membunuh seorang manusia? Kamu tidak bermaksud melainkan hendak menjadi orang yang berbuat sewenang-wenang di negeri (ini), dan tiadalah kamu hendak menjadi salah seorang dari orang-orang yang mengadakan perdamaian". (19)
وَجَاء رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ
﴿٢٠﴾
28/Al-Qasas-20: Waj
a
a rajulun min aq
sa
almadeenati yasAA
a
q
a
la y
a
moos
a
inna almalaa yatamiroona bika liyaqtulooka fa
o
khruj innee laka mina a
l
nn
as
i
h
een
a
Dan datanglah seorang laki-laki dari ujung kota bergegas-gegas seraya berkata: "Hai Musa, sesungguhnya pembesar negeri sedang berunding tentang kamu untuk membunuhmu, sebab itu keluarlah (dari kota ini) sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang memberi nasehat kepadamu". (20)
فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٢١﴾
28/Al-Qasas-21: Fakharaja minh
a
kh
a
ifan yataraqqabu q
a
la rabbi najjinee mina alqawmi a
l
thth
a
limeen
a
Maka keluarlah Musa dari kota itu dengan rasa takut menunggu-nunggu dengan khawatir, dia berdoa: "Ya Tuhanku, selamatkanlah aku dari orang-orang yang zalim itu". (21)
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاء مَدْيَنَ قَالَ عَسَى رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاء السَّبِيلِ
﴿٢٢﴾
28/Al-Qasas-22: Walamm
a
tawajjaha tilq
a
a madyana q
a
la AAas
a
rabbee an yahdiyanee saw
a
a a
l
ssabeel
i
Dan tatkala ia menghadap kejurusan negeri Mad-yan ia berdoa (lagi): "Mudah-mudahan Tuhanku memimpinku ke jalan yang benar". (22)
وَلَمَّا وَرَدَ مَاء مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأتَيْنِ تَذُودَانِ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّى يُصْدِرَ الرِّعَاء وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ
﴿٢٣﴾
28/Al-Qasas-23: Walamm
a
warada m
a
a madyana wajada AAalayhi ommatan mina a
l
nn
a
si yasqoona wawajada min doonihimu imraatayni ta
th
ood
a
ni q
a
la m
a
kha
t
bukum
a
q
a
lat
a
l
a
nasqee
h
att
a
yu
s
dira a
l
rriAA
a
o waaboon
a
shaykhun kabeer
un
Dan tatkala ia sampai di sumber air negeri Mad-yan ia menjumpai di sana sekumpulan orang yang sedang meminumkan (ternaknya), dan ia menjumpai di belakang orang banyak itu, dua orang wanita yang sedang menghambat (ternaknya). Musa berkata: "Apakah maksudmu (dengan berbuat at begitu)?" Kedua wanita itu menjawab: "Kami tidak dapat meminumkan (ternak kami), sebelum pengembala-pengembala itu memulangkan (ternaknya), sedang bapak kami adalah orang tua yang telah lanjut umurnya". (23)
فَسَقَى لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّى إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ
﴿٢٤﴾
28/Al-Qasas-24: Fasaq
a
lahum
a
thumma tawall
a
il
a
a
l
thth
illi faq
a
la rabbi innee lim
a
anzalta ilayya min khayrin faqeer
un
Maka Musa memberi minum ternak itu untuk (menolong) keduanya, kemudian dia kembali ke tempat yang teduh lalu berdoa: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku sangat memerlukan sesuatu kebaikan yang Engkau turunkan kepadaku". (24)
فَجَاءتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاء قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا فَلَمَّا جَاءهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
﴿٢٥﴾
28/Al-Qasas-25: Faj
a
athu i
h
d
a
hum
a
tamshee AAal
a
isti
h
y
a
in q
a
lat inna abee yadAAooka liyajziyaka ajra m
a
saqayta lan
a
falamm
a
j
a
ahu waqa
ss
a AAalayhi alqa
s
a
s
a q
a
la l
a
takhaf najawta mina alqawmi a
l
thth
a
limeen
a
Kemudian datanglah kepada Musa salah seorang dari kedua wanita itu berjalan kemalu-maluan, ia berkata: "Sesungguhnya bapakku memanggil kamu agar ia memberikan balasan terhadap (kebaikan)mu memberi minum (ternak) kami". Maka tatkala Musa mendatangi bapaknya (Syu'aib) dan menceritakan kepadanya cerita (mengenai dirinya), Syu'aib berkata: "Janganlah kamu takut. Kamu telah selamat dari orang-orang yang zalim itu". (25)
قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ
﴿٢٦﴾
28/Al-Qasas-26: Q
a
lat i
h
d
a
hum
a
y
a
abati istajirhu inna khayra mani istajarta alqawiyyu alameen
u
Salah seorang dari kedua wanita itu berkata: "Ya bapakku ambillah ia sebagai orang yang bekerja (pada kita), karena sesungguhnya orang yang paling baik yang kamu ambil untuk bekerja (pada kita) ialah orang yang kuat lagi dapat dipercaya". (26)
قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَى أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ
﴿٢٧﴾
28/Al-Qasas-27: Q
a
la innee oreedu an onki
h
aka i
h
d
a
ibnatayya h
a
tayni AAal
a
an tajuranee tham
a
niya
h
ijajin fain atmamta AAashran famin AAindika wam
a
oreedu an ashuqqa AAalayka satajidunee in sh
a
a All
a
hu mina a
l
ssa
li
h
een
a
Berkatalah dia (Syu'aib): "Sesungguhnya aku bermaksud menikahkan kamu dengan salah seorang dari kedua anakku ini, atas dasar bahwa kamu bekerja denganku delapan tahun dan jika kamu cukupkan sepuluh tahun maka itu adalah (suatu kebaikan) dari kamu, maka aku tidak hendak memberati kamu. Dan kamu Insya Allah akan mendapatiku termasuk orang-orang yang baik". (27)
قَالَ ذَلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ وَاللَّهُ عَلَى مَا نَقُولُ وَكِيلٌ
﴿٢٨﴾
28/Al-Qasas-28: Q
a
la
tha
lika baynee wabaynaka ayyam
a
alajalayni qa
d
aytu fal
a
AAudw
a
na AAalayya wa
A
ll
a
hu AAal
a
m
a
naqoolu wakeel
un
Dia (Musa) berkata: "Itulah (perjanjian) antara aku dan kamu. Mana saja dari kedua waktu yang ditentukan itu aku sempurnakan, maka tidak ada tuntutan tambahan atas diriku (lagi). Dan Allah adalah saksi atas apa yang kita ucapkan". (28)
فَلَمَّا قَضَى مُوسَىالْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
﴿٢٩﴾
28/Al-Qasas-29: Falamm
a
qa
da
moos
a
alajala was
a
ra biahlihi
a
nasa min j
a
nibi a
l
tt
oori n
a
ran q
a
la liahlihi omkuthoo innee
a
nastu n
a
ran laAAallee
a
teekum minh
a
bikhabarin aw ja
th
watin mina a
l
nn
a
ri laAAallakum ta
st
aloon
a
Maka tatkala Musa telah menyelesaikan waktu yang ditentukan dan dia berangkat dengan keluarganya, dilihatnyalah api di lereng gunung ia berkata kepada keluarganya: "Tunggulah (di sini), sesungguhnya aku melihat api, mudah-mudahan aku dapat membawa suatu berita kepadamu dari (tempat) api itu atau (membawa) sesuluh api, agar kamu dapat menghangatkan badan". (29)
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِي مِن شَاطِئِ الْوَادِي الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَى إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
﴿٣٠﴾
28/Al-Qasas-30: Falamm
a
at
a
h
a
noodiya min sh
at
ii alw
a
di alaymani fee albuqAAati almub
a
rakati mina a
l
shshajarati an y
a
moos
a
innee an
a
All
a
hu rabbu alAA
a
lameen
a
Maka tatkala Musa sampai ke (tempat) api itu, diserulah dia dari (arah) pinggir lembah yang sebelah kanan(nya) pada tempat yang diberkahi, dari sebatang pohon kayu, yaitu: "Ya Musa, sesungguhnya aku adalah Allah, Tuhan semesta alam. (30)
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ
﴿٣١﴾
28/Al-Qasas-31: Waan alqi AAa
sa
ka falamm
a
ra
a
h
a
tahtazzu kaannah
a
j
a
nnun wall
a
mudbiran walam yuAAaqqib y
a
moos
a
aqbil wal
a
takhaf innaka mina al
a
mineen
a
dan lemparkanlah tongkatmu. Maka tatkala (tongkat itu menjadi ular dan) Musa melihatnya bergerak-gerak seolah-olah dia seekor ular yang gesit, larilah ia berbalik ke belakang tanpa menoleh. (Kemudian Musa diseru): "Hai Musa datanglah kepada-Ku dan janganlah kamu takut. Sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang aman. (31)
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاء مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
﴿٣٢﴾
28/Al-Qasas-32: Osluk yadaka fee jaybika takhruj bay
da
a min ghayri sooin wa
o
d
mum ilayka jan
ah
aka mina a
l
rrahbi fa
tha
nika burh
a
n
a
ni min rabbika il
a
firAAawna wamalaihi innahum k
a
noo qawman f
a
siqeen
a
Masukkanlah tanganmu ke leher bajumu, niscaya ia keluar putih tidak bercacat bukan karena penyakit, dan dekapkanlah kedua tanganmu (ke dada)mu bila ketakutan, maka yang demikian itu adalah dua mukjizat dari Tuhanmu (yang akan kamu hadapkan kepada Fir'aun dan pembesar-pembesarnya). Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang fasik". (32)
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
﴿٣٣﴾
28/Al-Qasas-33: Q
a
la rabbi innee qataltu minhum nafsan faakh
a
fu an yaqtuloon
i
Musa berkata: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku, telah membunuh seorang manusia dari golongan mereka, maka aku takut mereka akan membunuhku. (33)
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
﴿٣٤﴾
28/Al-Qasas-34: Waakhee h
a
roonu huwa af
s
a
h
u minnee lis
a
nan faarsilhu maAAiya ridan yu
s
addiqunee innee akh
a
fu an yuka
thth
iboon
i
Dan saudaraku Harun dia lebih fasih lidahnya daripadaku, maka utuslah dia bersamaku sebagai pembantuku untuk membenarkan (perkataan)ku; sesungguhnya aku khawatir mereka akan mendustakanku". (34)
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ
﴿٣٥﴾
28/Al-Qasas-35: Q
a
la sanashuddu AAa
d
udaka biakheeka wanajAAalu lakum
a
sul
ta
nan fal
a
ya
s
iloona ilaykum
a
bi
a
y
a
tin
a
antum
a
wamani ittabaAAakum
a
algh
a
liboon
a
Allah berfirman: "Kami akan membantumu dengan saudaramu, dan Kami berikan kepadamu berdua kekuasaan yang besar, maka mereka tidak dapat mencapaimu; (berangkatlah kamu berdua) dengan membawa mukjizat Kami, kamu berdua dan orang yang mengikuti kamulah yang akan menang. (35)
فَلَمَّا جَاءهُم مُّوسَى بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ
﴿٣٦﴾
28/Al-Qasas-36: Falamm
a
j
a
ahum moos
a
bi
a
y
a
tin
a
bayyin
a
tin q
a
loo m
a
h
atha
ill
a
si
h
run muftaran wam
a
samiAAn
a
bih
atha
fee
a
b
a
in
a
alawwaleen
a
Maka tatkala Musa datang kepada mereka dengan (membawa) mukjizat-mukjizat Kami yang nyata, mereka berkata: "Ini tidak lain hanyalah sihir yang dibuat-buat dan kami belum pernah mendengar (seruan yang seperti) ini pada nenek moyang kami dahulu". (36)
وَقَالَ مُوسَى رَبِّي أَعْلَمُ بِمَن جَاء بِالْهُدَى مِنْ عِندِهِ وَمَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
﴿٣٧﴾
28/Al-Qasas-37: Waq
a
la moos
a
rabbee aAAlamu biman j
a
a bi
a
lhud
a
min AAindihi waman takoonu lahu AA
a
qibatu a
l
dd
a
ri innahu l
a
yufli
h
u a
l
thth
a
limoon
a
Musa menjawab: "Tuhanku lebih mengetahui orang yang (patut) membawa petunjuk dari sisi-Nya dan siapa yang akan mendapat kesudahan (yang baik) di negeri akhirat. Sesungguhnya tidaklah akan mendapat kemenangan orang-orang yang zalim". (37)
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ
﴿٣٨﴾
28/Al-Qasas-38: Waq
a
la firAAawnu y
a
ayyuh
a
almalao m
a
AAalimtu lakum min il
a
hin ghayree faawqid lee y
a
h
a
m
a
nu AAal
a
a
l
tt
eeni fa
i
jAAal lee
s
ar
h
an laAAallee a
tt
aliAAu il
a
il
a
hi moos
a
wainnee laa
th
unnuhu mina alk
ath
ibeen
a
Dan berkata Fir'aun: "Hai pembesar kaumku, aku tidak mengetahui tuhan bagimu selain aku. Maka bakarlah hai Haman untukku tanah liat kemudian buatkanlah untukku bangunan yang tinggi supaya aku dapat naik melihat Tuhan Musa, dan sesungguhnya aku benar-benar yakin bahwa dia termasuk orang-orang pendusta". (38)
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ
﴿٣٩﴾
28/Al-Qasas-39: Wa
i
stakbara huwa wajunooduhu fee alar
d
i bighayri al
h
aqqi wa
th
annoo annahum ilayn
a
l
a
yurjaAAoon
a
dan berlaku angkuhlah Fir'aun dan bala tentaranya di bumi (Mesir) tanpa alasan yang benar dan mereka menyangka bahwa mereka tidak akan dikembalikan kepada Kami. (39)
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ
﴿٤٠﴾
28/Al-Qasas-40: Faakha
th
n
a
hu wajunoodahu fanaba
th
n
a
hum fee alyammi fa
o
n
th
ur kayfa k
a
na AA
a
qibatu a
l
thth
a
limeen
a
Maka Kami hukumlah Fir'aun dan bala tentaranya, lalu Kami lemparkan mereka ke dalam laut. Maka lihatlah bagaimana akibat orang-orang yang zalim. (40)
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ
﴿٤١﴾
28/Al-Qasas-41: WajaAAaln
a
hum aimmatan yadAAoona il
a
a
l
nn
a
ri wayawma alqiy
a
mati l
a
yun
s
aroon
a
Dan Kami jadikan mereka pemimpin-pemimpin yang menyeru (manusia) ke neraka dan pada hari kiamat mereka tidak akan ditolong. (41)
وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُم مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ
﴿٤٢﴾
28/Al-Qasas-42: WaatbaAAn
a
hum fee h
ath
ihi a
l
dduny
a
laAAnatan wayawma alqiy
a
mati hum mina almaqboo
h
een
a
Dan Kami ikutkanlah laknat kepada mereka di dunia ini; dan pada hari kiamat mereka termasuk orang-orang yang dijauhkan (dari rahmat Allah). (42)
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَى بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
﴿٤٣﴾
28/Al-Qasas-43: Walaqad
a
tayn
a
moos
a
alkit
a
ba min baAAdi m
a
ahlakn
a
alquroona alool
a
ba
sa
ira li
l
nn
a
si wahudan wara
h
matan laAAallahum yata
th
akkaroon
a
Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada Musa Al-Kitab (Taurat) sesudah Kami binasakan generasi-generasi yang terdahulu, untuk menjadi pelita bagi manusia dan petunjuk dan rahmat, agar mereka ingat. (43)
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَى مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ
﴿٤٤﴾
28/Al-Qasas-44: Wam
a
kunta bij
a
nibi algharbiyyi i
th
qa
d
ayn
a
il
a
moos
a
alamra wam
a
kunta mina a
l
shsh
a
hideen
a
Dan tidaklah kamu (Muhammad) berada di sisi yang sebelah barat ketika Kami menyampaikan perintah kepada Musa, dan tiada pula kamu termasuk orang-orang yang menyaksikan. (44)
وَلَكِنَّا أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
﴿٤٥﴾
28/Al-Qasas-45: Wal
a
kinn
a
anshan
a
quroonan fata
ta
wala AAalayhimu alAAumuru wam
a
kunta th
a
wiyan fee ahli madyana tatloo AAalayhim
a
y
a
tin
a
wal
a
kinn
a
kunn
a
mursileen
a
Tetapi Kami telah mengadakan beberapa generasi, dan berlalulah atas mereka masa yang panjang, dan tiadalah kamu tinggal bersama-sama penduduk Mad-yan dengan membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka, tetapi Kami telah mengutus rasul-rasul. (45)
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
﴿٤٦﴾
28/Al-Qasas-46: Wam
a
kunta bij
a
nibi a
l
tt
oori i
th
n
a
dayn
a
wal
a
kin ra
h
matan min rabbika litun
th
ira qawman m
a
at
a
hum min na
th
eerin min qablika laAAallahum yata
th
akkaroon
a
Dan tiadalah kamu berada di dekat gunung Thur ketika Kami menyeru (Musa), tetapi (Kami beritahukan itu kepadamu) sebagai rahmat dari Tuhanmu, supaya kamu memberi peringatan kepada kaum (Quraisy) yang sekali-kali belum datang kepada mereka pemberi peringatan sebelum kamu agar mereka ingat. (46)
وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
﴿٤٧﴾
28/Al-Qasas-47: Walawl
a
an tu
s
eebahum mu
s
eebatun bim
a
qaddamat aydeehim fayaqooloo rabban
a
lawl
a
arsalta ilayn
a
rasoolan fanattabiAAa
a
y
a
tika wanakoona mina almumineen
a
Dan agar mereka tidak mengatakan ketika azab menimpa mereka disebabkan apa yang mereka kerjakan: "Ya Tuhan kami, mengapa Engkau tidak mengutus seorang rasul kepada kami, lalu kami mengikuti ayat-ayat Engkau dan jadilah kami termasuk orang-orang mukmin". (47)
فَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَى أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَى مِن قَبْلُ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ
﴿٤٨﴾
28/Al-Qasas-48: Falamm
a
j
a
ahumu al
h
aqqu min AAindin
a
q
a
loo lawl
a
ootiya mithla m
a
ootiya moos
a
awalam yakfuroo bim
a
ootiya moos
a
min qablu q
a
loo si
h
r
a
ni ta
th
a
har
a
waq
a
loo inn
a
bikullin k
a
firoon
a
Maka tatkala datang kepada mereka kebenaran dari sisi Kami, mereka berkata: "Mengapakah tidak diberikan kepadanya (Muhammad) seperti yang telah diberikan kepada Musa dahulu?". Dan bukankah mereka itu telah ingkar (juga) kepada apa yang telah diberikan kepada Musa dahulu?; mereka dahulu telah berkata: "Musa dan Harun adalah dua ahli sihir yang bantu membantu". Dan mereka (juga) berkata: "Sesungguhnya kami tidak mempercayai masing-masing mereka itu". (48)
قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَى مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
﴿٤٩﴾
28/Al-Qasas-49: Qul fatoo bikit
a
bin min AAindi All
a
hi huwa ahd
a
minhum
a
attabiAAhu in kuntum
sa
diqeen
a
Katakanlah: "Datangkanlah olehmu sebuah kitab dari sisi Allah yang kitab itu lebih (dapat) memberi petunjuk daripada keduanya (Taurat dan Al Quran) niscaya aku mengikutinya, jika kamu sungguh orang-orang yang benar". (49)
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءهُمْ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
﴿٥٠﴾
28/Al-Qasas-50: Fain lam yastajeeboo laka fa
i
AAlam annam
a
yattabiAAoona ahw
a
ahum waman a
d
allu mimmani ittabaAAa haw
a
hu bighayri hudan mina All
a
hi inna All
a
ha l
a
yahdee alqawma a
l
thth
a
limeen
a
Maka jika mereka tidak menjawab (tantanganmu) ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka hanyalah mengikuti hawa nafsu mereka (belaka). Dan siapakah yang lebih sesat daripada orang yang mengikuti hawa nafsunya dengan tidak mendapat petunjuk dari Allah sedikitpun. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang yang zalim. (50)
وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
﴿٥١﴾
28/Al-Qasas-51: Walaqad wa
ss
aln
a
lahumu alqawla laAAallahum yata
th
akkaroon
a
Dan sesungguhnya telah Kami turunkan berturut-turut perkataan ini (Al Quran) kepada mereka agar mereka mendapat pelajaran. (51)
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ
﴿٥٢﴾
28/Al-Qasas-52: Alla
th
eena
a
tayn
a
humu alkit
a
ba min qablihi hum bihi yuminoon
a
Orang-orang yang telah Kami datangkan kepada mereka Al Kitab sebelum Al Quran, mereka beriman (pula) dengan Al Quran itu. (52)
وَإِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ
﴿٥٣﴾
28/Al-Qasas-53: Wai
tha
yutl
a
AAalayhim q
a
loo
a
mann
a
bihi innahu al
h
aqqu min rabbin
a
inn
a
kunn
a
min qablihi muslimeen
a
Dan apabila dibacakan (Al Quran itu) kepada mereka, mereka berkata: "Kami beriman kepadanya; sesungguhnya; Al Quran itu adalah suatu kebenaran dari Tuhan kami, sesungguhnya kami sebelumnya adalah orang-orang yang membenarkan(nya). (53)
أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ
﴿٥٤﴾
28/Al-Qasas-54: Ol
a
ika yutawna ajrahum marratayni bim
a
s
abaroo wayadraoona bi
a
l
h
asanati a
l
ssayyiata wamimm
a
razaqn
a
hum yunfiqoon
a
Mereka itu diberi pahala dua kali disebabkan kesabaran mereka, dan mereka menolak kejahatan dengan kebaikan, dan sebagian dari apa yang telah Kami rezekikan kepada mereka, mereka nafkahkan. (54)
وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ
﴿٥٥﴾
28/Al-Qasas-55: Wai
tha
samiAAoo allaghwa aAAra
d
oo AAanhu waq
a
loo lan
a
aAAm
a
lun
a
walakum aAAm
a
lukum sal
a
mun AAalaykum l
a
nabtaghee alj
a
hileen
a
Dan apabila mereka mendengar perkataan yang tidak bermanfaat, mereka berpaling daripadanya dan mereka berkata: "Bagi kami amal-amal kami dan bagimu amal-amalmu, kesejahteraan atas dirimu, kami tidak ingin bergaul dengan orang-orang jahil". (55)
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاء وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
﴿٥٦﴾
28/Al-Qasas-56: Innaka l
a
tahdee man a
h
babta wal
a
kinna All
a
ha yahdee man yash
a
o wahuwa aAAlamu bi
a
lmuhtadeen
a
Sesungguhnya kamu tidak akan dapat memberi petunjuk kepada orang yang kamu kasihi, tetapi Allah memberi petunjuk kepada orang yang dikehendaki-Nya, dan Allah lebih mengetahui orang-orang yang mau menerima petunjuk. (56)
وَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَى إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِزْقًا مِن لَّدُنَّا وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
﴿٥٧﴾
28/Al-Qasas-57: Waq
a
loo in nattabiAAi alhud
a
maAAaka nutakha
tt
af min ar
d
in
a
awalam numakkin lahum
h
araman
a
minan yujb
a
ilayhi thamar
a
tu kulli shayin rizqan min ladunn
a
wal
a
kinna aktharahum l
a
yaAAlamoon
a
Dan mereka berkata: "Jika kami mengikuti petunjuk bersama kamu, niscaya kami akan diusir dari negeri kami". Dan apakah Kami tidak meneguhkan kedudukan mereka dalam daerah haram (tanah suci) yang aman, yang didatangkan ke tempat itu buah-buahan dari segala macam (tumbuh-tumbuhan) untuk menjadi rezeki (bagimu) dari sisi Kami?. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui. (57)
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ
﴿٥٨﴾
28/Al-Qasas-58: Wakam ahlakn
a
min qaryatin ba
t
irat maAAeeshatah
a
fatilka mas
a
kinuhum lam tuskan min baAAdihim ill
a
qaleelan wakunn
a
na
h
nu alw
a
ritheen
a
Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang telah Kami binasakan, yang sudah bersenang-senang dalam kehidupannya; maka itulah tempat kediaman mereka yang tiada di diami (lagi) sesudah mereka, kecuali sebahagian kecil. Dan Kami adalah Pewaris(nya). (58)
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَى حَتَّى يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَى إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ
﴿٥٩﴾
28/Al-Qasas-59: Wam
a
k
a
na rabbuka muhlika alqur
a
h
att
a
yabAAatha fee ommih
a
rasoolan yatloo AAalayhim
a
y
a
tin
a
wam
a
kunn
a
muhlikee alqur
a
ill
a
waahluh
a
th
a
limoon
a
Dan tidak adalah Tuhanmu membinasakan kota-kota, sebelum Dia mengutus di ibukota itu seorang rasul yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka; dan tidak pernah (pula) Kami membinasakan kota-kota; kecuali penduduknya dalam keadaan melakukan kezaliman. (59)
وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَى أَفَلَا تَعْقِلُونَ
﴿٦٠﴾
28/Al-Qasas-60: Wam
a
ooteetum min shayin famat
a
AAu al
h
ay
a
ti a
l
dduny
a
wazeenatuh
a
wam
a
AAinda All
a
hi khayrun waabq
a
afal
a
taAAqiloon
a
Dan apa saja yang diberikan kepada kamu, maka itu adalah kenikmatan hidup duniawi dan perhiasannya; sedang apa yang di sisi Allah adalah lebih baik dan lebih kekal. Maka apakah kamu tidak memahaminya? (60)
أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
﴿٦١﴾
28/Al-Qasas-61: Afaman waAAadn
a
hu waAAdan
h
asanan fahuwa l
a
qeehi kaman mattaAAn
a
hu mat
a
AAa al
h
ay
a
ti a
l
dduny
a
thumma huwa yawma alqiy
a
mati mina almu
hd
areen
a
Maka apakah orang yang Kami janjikan kepadanya suatu janji yang baik (surga) lalu ia memperolehnya, sama dengan orang yang Kami berikan kepadanya kenikmatan hidup duniawi; kemudian dia pada hari kiamat termasuk orang-orang yang diseret (ke dalam neraka)? (61)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
﴿٦٢﴾
28/Al-Qasas-62: Wayawma yun
a
deehim fayaqoolu ayna shurak
a
iya alla
th
eena kuntum tazAAumoon
a
Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu katakan?" (62)
قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَؤُلَاء الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ
﴿٦٣﴾
28/Al-Qasas-63: Q
a
la alla
th
eena
h
aqqa AAalayhimu alqawlu rabban
a
h
a
ol
a
i alla
th
eena aghwayn
a
aghwayn
a
hum kam
a
ghawayn
a
tabarran
a
ilayka m
a
k
a
noo iyy
a
n
a
yaAAbudoon
a
Berkatalah orang-orang yang telah tetap hukuman atas mereka; "Ya Tuhan kami, mereka inilah orang-orang yang kami sesatkan itu; kami telah menyesatkan mereka sebagaimana kami (sendiri) sesat, kami menyatakan berlepas diri (dari mereka) kepada Engkau, mereka sekali-kali tidak menyembah kami". (63)
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ
﴿٦٤﴾
28/Al-Qasas-64: Waqeela odAAoo shurak
a
akum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAa
tha
ba law annahum k
a
noo yahtadoon
a
Dikatakan (kepada mereka) "Serulah olehmu sekutu-sekutu kamu", lalu mereka menyerunya, maka sekutu-sekutu itu tidak memperkenankan (seruan) mereka, dan mereka melihat azab. (Mereka ketika itu berkeinginan) kiranya mereka dahulu menerima petunjuk. (64)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
﴿٦٥﴾
28/Al-Qasas-65: Wayawma yun
a
deehim fayaqoolu m
atha
ajabtumu almursaleen
a
Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Apakah jawabanmu kepada para rasul?" (65)
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاء يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءلُونَ
﴿٦٦﴾
28/Al-Qasas-66: FaAAamiyat AAalayhimu alanb
a
o yawmai
th
in fahum l
a
yatas
a
aloon
a
Maka gelaplah bagi mereka segala macam alasan pada hari itu, karena itu mereka tidak saling tanya menanya. (66)
فَأَمَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَى أَن يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ
﴿٦٧﴾
28/Al-Qasas-67: Faamm
a
man t
a
ba wa
a
mana waAAamila
sa
li
h
an faAAas
a
an yakoona mina almufli
h
een
a
Adapun orang yang bertaubat dan beriman, serta mengerjakan amal yang saleh, semoga dia termasuk orang-orang yang beruntung. (67)
وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاء وَيَخْتَارُ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
﴿٦٨﴾
28/Al-Qasas-68: Warabbuka yakhluqu m
a
yash
a
o wayakht
a
ru m
a
k
a
na lahumu alkhiyaratu sub
ha
na All
a
hi wataAA
a
l
a
AAamm
a
yushrikoon
a
Dan Tuhanmu menciptakan apa yang Dia kehendaki dan memilihnya. Sekali-kali tidak ada pilihan bagi mereka. Maha Suci Allah dan Maha Tinggi dari apa yang mereka persekutukan (dengan Dia). (68)
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
﴿٦٩﴾
28/Al-Qasas-69: Warabbuka yaAAlamu m
a
tukinnu
s
udooruhum wam
a
yuAAlinoon
a
Dan Tuhanmu mengetahui apa yang disembunyikan (dalam) dada mereka dan apa yang mereka nyatakan. (69)
وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَى وَالْآخِرَةِ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿٧٠﴾
28/Al-Qasas-70: Wahuwa All
a
hu l
a
il
a
ha ill
a
huwa lahu al
h
amdu fee alool
a
wa
a
l
a
khirati walahu al
h
ukmu wailayhi turjaAAoon
a
Dan Dialah Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, bagi-Nya-lah segala puji di dunia dan di akhirat, dan bagi-Nya-lah segala penentuan dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan. (70)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاء أَفَلَا تَسْمَعُونَ
﴿٧١﴾
28/Al-Qasas-71: Qul araaytum in jaAAala All
a
hu AAalaykumu allayla sarmadan il
a
yawmi alqiy
a
mati man il
a
hun ghayru All
a
hi yateekum bi
d
iy
a
in afal
a
tasmaAAoon
a
Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku, jika Allah menjadikan untukmu malam itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan sinar terang kepadamu? Maka apakah kamu tidak mendengar?" (71)
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
﴿٧٢﴾
28/Al-Qasas-72: Qul araaytum in jaAAala All
a
hu AAalaykumu a
l
nnah
a
ra sarmadan il
a
yawmi alqiy
a
mati man il
a
hun ghayru All
a
hi yateekum bilaylin taskunoona feehi afal
a
tub
s
iroon
a
Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku, jika Allah menjadikan untukmu siang itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah Tuhan selain Allah yang akan mendatangkan malam kepadamu yang kamu beristirahat padanya? Maka apakah kamu tidak memperhatikan?" (72)
وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
﴿٧٣﴾
28/Al-Qasas-73: Wamin ra
h
matihi jaAAala lakumu allayla wa
al
nnah
a
ra litaskunoo feehi walitabtaghoo min fa
d
lihi walaAAallakum tashkuroon
a
Dan karena rahmat-Nya, Dia jadikan untukmu malam dan siang, supaya kamu beristirahat pada malam itu dan supaya kamu mencari sebahagian dari karunia-Nya (pada siang hari) dan agar kamu bersyukur kepada-Nya. (73)
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
﴿٧٤﴾
28/Al-Qasas-74: Wayawma yun
a
deehim fayaqoolu ayna shurak
a
iya alla
th
eena kuntum tazAAumoon
a
Dan (ingatlah) hari (di waktu) Allah menyeru mereka, seraya berkata: "Di manakah sekutu-sekutu-Ku yang dahulu kamu katakan?" (74)
وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ
﴿٧٥﴾
28/Al-Qasas-75: WanazaAAn
a
min kulli ommatin shaheedan faquln
a
h
a
too burh
a
nakum faAAalimoo anna al
h
aqqa lill
a
hi wa
d
alla AAanhum m
a
k
a
noo yaftaroon
a
Dan Kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi, lalu Kami berkata "Tunjukkanlah bukti kebenaranmu", maka tahulah mereka bahwasanya yang hak itu kepunyaan Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulunya mereka ada-adakan. (75)
إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَى فَبَغَى عَلَيْهِمْ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ
﴿٧٦﴾
28/Al-Qasas-76: Inna q
a
roona k
a
na min qawmi moos
a
fabagh
a
AAalayhim wa
a
tayn
a
hu mina alkunoozi m
a
inna maf
a
ti
h
ahu latanooo bi
a
lAAu
s
bati olee alquwwati i
th
q
a
la lahu qawmuhu l
a
tafra
h
inna All
a
ha l
a
yu
h
ibbu alfari
h
een
a
Sesungguhnya Karun adalah termasuk kaum Musa, maka ia berlaku aniaya terhadap mereka, dan Kami telah menganugerahkan kepadanya perbendaharaan harta yang kunci-kuncinya sungguh berat dipikul oleh sejumlah orang yang kuat-kuat. (Ingatlah) ketika kaumnya berkata kepadanya: "Janganlah kamu terlalu bangga; sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang terlalu membanggakan diri". (76)
وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
﴿٧٧﴾
28/Al-Qasas-77: Wa
i
btaghi feem
a
a
t
a
ka All
a
hu a
l
dd
a
ra al
a
khirata wal
a
tansa na
s
eebaka mina a
l
dduny
a
waa
h
sin kam
a
a
h
sana All
a
hu ilayka wal
a
tabghi alfas
a
da fee alar
d
i inna All
a
ha l
a
yu
h
ibbu almufsideen
a
Dan carilah pada apa yang telah dianugerahkan Allah kepadamu (kebahagiaan) negeri akhirat, dan janganlah kamu melupakan bahagianmu dari (kenikmatan) duniawi dan berbuat baiklah (kepada orang lain) sebagaimana Allah telah berbuat baik, kepadamu, dan janganlah kamu berbuat kerusakan di (muka) bumi. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang berbuat kerusakan. (77)
قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ عِندِي أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِ مِنَ القُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا وَلَا يُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ
﴿٧٨﴾
28/Al-Qasas-78: Q
a
la innam
a
ooteetuhu AAal
a
AAilmin AAindee awalam yaAAlam anna All
a
ha qad ahlaka min qablihi mina alqurooni man huwa ashaddu minhu quwwatan waaktharu jamAAan wal
a
yusalu AAan
th
unoobihimu almujrimoon
a
Karun berkata: "Sesungguhnya aku hanya diberi harta itu, karena ilmu yang ada padaku". Dan apakah ia tidak mengetahui, bahwasanya Allah sungguh telah membinasakan umat-umat sebelumnya yang lebih kuat daripadanya, dan lebih banyak mengumpulkan harta? Dan tidaklah perlu ditanya kepada orang-orang yang berdosa itu, tentang dosa-dosa mereka. (78)
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ
﴿٧٩﴾
28/Al-Qasas-79: Fakharaja AAal
a
qawmihi fee zeenatihi q
a
la alla
th
eena yureedoona al
h
ay
a
ta a
l
dduny
a
y
a
layta lan
a
mithla m
a
ootiya q
a
roonu innahu la
th
oo
h
a
thth
in AAa
th
eem
in
Maka keluarlah Karun kepada kaumnya dalam kemegahannya. Berkatalah orang-orang yang menghendaki kehidupan dunia: "Moga-moga kiranya kita mempunyai seperti apa yang telah diberikan kepada Karun; sesungguhnya ia benar-benar mempunyai keberuntungan yang besar". (79)
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ
﴿٨٠﴾
28/Al-Qasas-80: Waq
a
la alla
th
eena ootoo alAAilma waylakum thaw
a
bu All
a
hi khayrun liman
a
mana waAAamila
sa
li
h
an wal
a
yulaqq
a
h
a
ill
a
a
l
ssa
biroon
a
Berkatalah orang-orang yang dianugerahi ilmu: "Kecelakaan yang besarlah bagimu, pahala Allah adalah lebih baik bagi orang-orang yang beriman dan beramal saleh, dan tidak diperoleh pahala itu, kecuali oleh orang-orang yang sabar". (80)
فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ المُنتَصِرِينَ
﴿٨١﴾
28/Al-Qasas-81: Fakhasafn
a
bihi wabid
a
rihi alar
d
a fam
a
k
a
na lahu min fiatin yan
s
uroonahu min dooni All
a
hi wam
a
k
a
na mina almunta
s
ireen
a
Maka Kami benamkanlah Karun beserta rumahnya ke dalam bumi. Maka tidak ada baginya suatu golonganpun yang menolongnya terhadap azab Allah. Dan tiadalah ia termasuk orang-orang (yang dapat) membela (dirinya). (81)
وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
﴿٨٢﴾
28/Al-Qasas-82: Waa
s
ba
h
a alla
th
eena tamannaw mak
a
nahu bi
a
lamsi yaqooloona waykaanna All
a
ha yabsu
t
u a
l
rrizqa liman yash
a
o min AAib
a
dihi wayaqdiru lawl
a
an manna All
a
hu AAalayn
a
lakhasafa bin
a
waykaannahu l
a
yufli
h
u alk
a
firoon
a
Dan jadilah orang-orang yang kemarin mencita-citakan kedudukan Karun itu, berkata: "Aduhai, benarlah Allah melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dari hamba-hambanya dan menyempitkannya; kalau Allah tidak melimpahkan karunia-Nya atas kita benar-benar Dia telah membenamkan kita (pula). Aduhai benarlah, tidak beruntung orang-orang yang mengingkari (nikmat Allah)". (82)
تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ
﴿٨٣﴾
28/Al-Qasas-83: Tilka a
l
dd
a
ru al
a
khiratu najAAaluh
a
lilla
th
eena l
a
yureedoona AAuluwwan fee alar
d
i wal
a
fas
a
dan wa
a
lAA
a
qibatu lilmuttaqeen
a
Negeri akhirat itu, Kami jadikan untuk orang-orang yang tidak ingin menyombongkan diri dan berbuat kerusakan di (muka) bumi. Dan kesudahan (yang baik) itu adalah bagi orang-orang yang bertakwa. (83)
مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
﴿٨٤﴾
28/Al-Qasas-84: Man j
a
a bi
a
l
h
asanati falahu khayrun minh
a
waman j
a
a bi
al
ssayyiati fal
a
yujz
a
alla
th
eena AAamiloo a
l
ssayyi
a
ti ill
a
m
a
k
a
noo yaAAmaloon
a
Barangsiapa yang datang dengan (membawa) kebaikan, maka baginya (pahala) yang lebih baik daripada kebaikannya itu; dan barangsiapa yang datang dengan (membawa) kejahatan, maka tidaklah diberi pembalasan kepada orang-orang yang telah mengerjakan kejahatan itu, melainkan (seimbang) dengan apa yang dahulu mereka kerjakan. (84)
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَى مَعَادٍ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاء بِالْهُدَى وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
﴿٨٥﴾
28/Al-Qasas-85: Inna alla
th
ee fara
d
a AAalayka alqur
a
na lar
a
dduka il
a
maAA
a
din qul rabbee aAAlamu man j
a
a bi
a
lhud
a
waman huwa fee
d
al
a
lin mubeen
in
Sesungguhnya yang mewajibkan atasmu (melaksanakan hukum-hukum) Al Quran, benar-benar akan mengembalikan kamu ke tempat kembali. Katakanlah: "Tuhanku mengetahui orang yang membawa petunjuk dan orang yang dalam kesesatan yang nyata". (85)
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَى إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ
﴿٨٦﴾
28/Al-Qasas-86: Wam
a
kunta tarjoo an yulq
a
ilayka alkit
a
bu ill
a
ra
h
matan min rabbika fal
a
takoonanna
th
aheeran lilk
a
fireen
a
Dan kamu tidak pernah mengharap agar Al Quran diturunkan kepadamu, tetapi ia (diturunkan) karena suatu rahmat yang besar dari Tuhanmu, sebab itu janganlah sekali-kali kamu menjadi penolong bagi orang-orang kafir. (86)
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ وَادْعُ إِلَى رَبِّكَ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
﴿٨٧﴾
28/Al-Qasas-87: Wal
a
ya
s
uddunnaka AAan
a
y
a
ti All
a
hi baAAda i
th
onzilat ilayka wa
o
dAAu il
a
rabbika wal
a
takoonanna mina almushrikeen
a
Dan janganlah sekali-kali mereka dapat menghalangimu dari (menyampaikan) ayat-ayat Allah, sesudah ayat-ayat itu diturunkan kepadamu, dan serulah mereka kepada (jalan) Tuhanmu, dan janganlah sekali-sekali kamu termasuk orang-orang yang mempersekutukan Tuhan. (87)
وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
﴿٨٨﴾
28/Al-Qasas-88: Wal
a
tadAAu maAAa All
a
hi il
a
han
a
khara l
a
il
a
ha ill
a
huwa kullu shayin h
a
likun ill
a
wajhahu lahu al
h
ukmu wailayhi turjaAAoon
a
Janganlah kamu sembah di samping (menyembah) Allah, tuhan apapun yang lain. Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Tiap-tiap sesuatu pasti binasa, kecuali Allah. Bagi-Nya-lah segala penentuan, dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan. (88)