indonesia
[
Berubah
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Al-Quran
Daftar Surah
Daftar Juz
Dengar Quran (Baru)
Bisu (Aktif)
Abu Bakr al Shatri
Maher Al Mueaqly
Mishary AlAfasy
القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٨
القرآن الكريم
»
جزئها ١٩
»
القرآن الكريم / جزئها ١٩ / صفحة ٣٧٨
An-Naml 14-22, Al Quran - Juz 19 - Halaman 378
Noble Qur'an
»
Daftar Juz
»
Juz 19
»
An-Naml 14-22, Al Quran - Juz 19 - Halaman 378
Dengar Quran halaman-378
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ
﴿١٤﴾
27/An-Naml-14: Waja
h
adoo bih
a
wa
i
stayqanath
a
anfusuhum
th
ulman waAAuluwwan fa
o
n
th
ur kayfa k
a
na AA
a
qibatu almufsideen
a
Dan mereka mengingkarinya karena kezaliman dan kesombongan (mereka) padahal hati mereka meyakini (kebenaran)nya. Maka perhatikanlah betapa kesudahan orang-orang yang berbuat kebinasaan. (14)
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَى كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ
﴿١٥﴾
27/An-Naml-15: Walaqad
a
tayn
a
d
a
wooda wasulaym
a
na AAilman waq
a
l
a
al
h
amdu lill
a
hi alla
th
ee fa
dd
alan
a
AAal
a
katheerin min AAib
a
dihi almumineen
a
Dan sesungguhnya Kami telah memberi ilmu kepada Daud dan Sulaiman; dan keduanya mengucapkan: "Segala puji bagi Allah yang melebihkan kami dari kebanyakan hamba-hambanya yang beriman". (15)
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَيْءٍ إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ
﴿١٦﴾
27/An-Naml-16: Wawaritha sulaym
a
nu d
a
wooda waq
a
la y
a
ayyuh
a
a
l
nn
a
su AAullimn
a
man
t
iqa a
l
tt
ayri waooteen
a
min kulli shayin inna h
atha
lahuwa alfa
d
lu almubeen
u
Dan Sulaiman telah mewarisi Daud, dan dia berkata: "Hai Manusia, kami telah diberi pengertian tentang suara burung dan kami diberi segala sesuatu. Sesungguhnya (semua) ini benar-benar suatu kurnia yang nyata". (16)
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ
﴿١٧﴾
27/An-Naml-17: Wa
h
ushira lisulaym
a
na junooduhu mina aljinni wa
a
linsi wa
al
tt
ayri fahum yoozaAAoon
a
Dan dihimpunkan untuk Sulaiman tentaranya dari jin, manusia dan burung lalu mereka itu diatur dengan tertib (dalam barisan). (17)
حَتَّى إِذَا أَتَوْا عَلَى وَادِي النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
﴿١٨﴾
27/An-Naml-18:
H
att
a
i
tha
ataw AAal
a
w
a
di a
l
nnamli q
a
lat namlatun y
a
ayyuh
a
a
l
nnamlu odkhuloo mas
a
kinakum l
a
ya
ht
imannakum sulaym
a
nu wajunooduhu wahum l
a
yashAAuroon
a
Hingga apabila mereka sampai di lembah semut berkatalah seekor semut: Hai semut-semut, masuklah ke dalam sarang-sarangmu, agar kamu tidak diinjak oleh Sulaiman dan tentaranya, sedangkan mereka tidak menyadari"; (18)
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِّن قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ
﴿١٩﴾
27/An-Naml-19: Fatabassama
dah
ikan min qawlih
a
waq
a
la rabbi awziAAnee an ashkura niAAmataka allatee anAAamta AAalayya waAAal
a
w
a
lidayya waan aAAmala
sa
li
h
an tar
da
hu waadkhilnee bira
h
matika fee AAib
a
dika a
l
ssa
li
h
een
a
maka dia tersenyum dengan tertawa karena (mendengar) perkataan semut itu. Dan dia berdoa: "Ya Tuhanku berilah aku ilham untuk tetap mensyukuri nikmat Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada dua orang ibu bapakku dan untuk mengerjakan amal saleh yang Engkau ridhai; dan masukkanlah aku dengan rahmat-Mu ke dalam golongan hamba-hamba-Mu yang saleh". (19)
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ
﴿٢٠﴾
27/An-Naml-20: Watafaqqada a
l
tt
ayra faq
a
la m
a
liya l
a
ar
a
alhudhuda am k
a
na mina algh
a
ibeen
a
Dan dia memeriksa burung-burung lalu berkata: "Mengapa aku tidak melihat hud-hud, apakah dia termasuk yang tidak hadir. (20)
لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
﴿٢١﴾
27/An-Naml-21: LaoAAa
thth
ibannahu AAa
tha
ban shadeedan aw laa
th
ba
h
annahu aw layatiyannee bisul
ta
nin mubeen
in
Sungguh aku benar-benar akan mengazabnya dengan azab yang keras atau benar-benar menyembelihnya kecuali jika benar-benar dia datang kepadaku dengan alasan yang terang". (21)
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
﴿٢٢﴾
27/An-Naml-22: Famakatha ghayra baAAeedin faq
a
la a
hat
tu bim
a
lam tu
h
i
t
bihi wajituka min sabain binabain yaqeen
in
Maka tidak lama kemudian (datanglah hud-hud), lalu ia berkata: "Aku telah mengetahui sesuatu yang kamu belum mengetahuinya; dan kubawa kepadamu dari negeri Saba suatu berita penting yang diyakini. (22)